基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯實(shí)踐教學(xué)模式的構(gòu)建
發(fā)布時(shí)間:2023-10-12 00:31
語(yǔ)言翻譯工作采取科學(xué)手段已經(jīng)成為促進(jìn)工作效率的最主要方法,開展翻譯教學(xué)時(shí),基于語(yǔ)料庫(kù)為翻譯基礎(chǔ)開展教學(xué)工作,協(xié)調(diào)語(yǔ)料庫(kù)與教學(xué)之間的關(guān)系,構(gòu)建多種類別的語(yǔ)料庫(kù)并有機(jī)融入實(shí)際教學(xué)中。
【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)
【文章目錄】:
一、語(yǔ)料庫(kù)翻譯教學(xué)
1.語(yǔ)料庫(kù)概念
2.語(yǔ)料庫(kù)的翻譯實(shí)踐教學(xué)模式
3.新型教學(xué)模式與傳統(tǒng)教學(xué)模式對(duì)比
二、傳統(tǒng)翻譯課堂教學(xué)存在的問題
1.缺乏科學(xué)化翻譯教學(xué)設(shè)計(jì)
2.翻譯教學(xué)內(nèi)容缺乏實(shí)效性
三、語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于翻譯實(shí)踐教學(xué)模式研究
1.構(gòu)建語(yǔ)料庫(kù)
2.語(yǔ)料庫(kù)的實(shí)際應(yīng)用
3.規(guī)范化語(yǔ)料材料選擇
4.教師教學(xué)方法的開放性
5.翻譯實(shí)踐教學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制
四、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3853092
【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)
【文章目錄】:
一、語(yǔ)料庫(kù)翻譯教學(xué)
1.語(yǔ)料庫(kù)概念
2.語(yǔ)料庫(kù)的翻譯實(shí)踐教學(xué)模式
3.新型教學(xué)模式與傳統(tǒng)教學(xué)模式對(duì)比
二、傳統(tǒng)翻譯課堂教學(xué)存在的問題
1.缺乏科學(xué)化翻譯教學(xué)設(shè)計(jì)
2.翻譯教學(xué)內(nèi)容缺乏實(shí)效性
三、語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于翻譯實(shí)踐教學(xué)模式研究
1.構(gòu)建語(yǔ)料庫(kù)
2.語(yǔ)料庫(kù)的實(shí)際應(yīng)用
3.規(guī)范化語(yǔ)料材料選擇
4.教師教學(xué)方法的開放性
5.翻譯實(shí)踐教學(xué)評(píng)價(jià)機(jī)制
四、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3853092
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3853092.html
最近更新
教材專著