越南學生離合詞使用偏誤分析
發(fā)布時間:2017-05-21 16:07
本文關鍵詞:越南學生離合詞使用偏誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 東南亞地區(qū)是海外華人華僑最集中的地區(qū),隨著中國經(jīng)濟的騰飛,綜合國力的增強以及國際形勢的發(fā)展變化,這些地區(qū)的華文教育呈現(xiàn)出前所未有的喜人規(guī)模與良好的發(fā)展態(tài)勢。 在越南,學習中文的人越來越多,漢語教學已成為越南教育中不可缺少的一部分。小學、中學、大學以及外語中心等都設有漢語課程。漢語學習者的目的是多樣的,有的是為了找到更好的工作,有的是為了去中國留學,也有的是醉心于漢字之美、漢文化之博大等等。 本人身為漢語老師,在漢語教學過程中發(fā)現(xiàn)越南學生常常混用漢語詞匯,特別是離合詞的混用,如:與漢語雙音節(jié)詞“睡覺”相對應的是越南語單音節(jié)詞“ng?”。因此,當學生要表達越南語“ng? tr?a”這個意思常說成“睡覺中午”(睡覺:ng?;中午:tr?a)。然而,教學過程中老師不太重視這些問題,老師只是簡單地把這些離合詞翻譯成越南語,而沒有給學生說明它們的用法及其與越南語有什么差異。 本文以越南學生離合詞使用偏誤現(xiàn)象為研究對象,通過運用問卷調(diào)查、數(shù)據(jù)統(tǒng)計、對比分析等方法探討了越南學生離合詞使用偏誤的類型和原因,并在此基礎上,結(jié)合筆者的教學實踐提出了相應的教學對策。研究結(jié)果表明,無論是華裔還是純越南學生都普遍存在離合詞使用偏誤現(xiàn)象,而且類型也基本相同,主要有:添加動態(tài)助詞“了、著、過”的偏誤,添加賓語的偏誤,添加補語的偏誤等。造成越南學生離合詞使用偏誤的原因很多,如,受母語影響、學生對漢語離合詞的特點不了解、老師教學方法不當?shù)。筆者認為,要解決越南學生離合詞使用偏誤現(xiàn)象,漢語教師要根據(jù)離合詞的特點探討教學對策、根據(jù)學生的漢語水平?jīng)Q定教學對策。 對越南學生離合詞使用偏誤現(xiàn)象的考察和研究,將有助于學習漢語的越南學生進一步了解漢語離合詞的用法,從而減少離合詞的混用和錯用現(xiàn)象。
【關鍵詞】:越南學生 離合詞使用 偏誤類型 偏誤原因 教學對策
【學位授予單位】:廣西師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2008
【分類號】:H195.3
【目錄】:
- 中文摘要2-3
- 英文摘要3-6
- 第一章 概述6-18
- 第一節(jié) 引言6-7
- 第二節(jié) 相關研究綜述7-18
- 一、關于離合詞的性質(zhì)、特點及用法研究綜述7-14
- (一) 離合詞的性質(zhì)及存在的原因7-10
- 1. 關于離合詞的性質(zhì),,即離合詞到底是什么?7-9
- 1.1 離合詞說7-8
- 1.2 詞說8
- 1.3 短語說8-9
- 2. 關于離合詞存在的原因9-10
- (二) 離合詞的特點和用法10-14
- 1. 動賓結(jié)構(gòu)的離合詞10-12
- 2. 動補結(jié)構(gòu)的離合詞12-14
- 3. 離合詞的重疊方式14
- 4. 離合詞的位移現(xiàn)象14
- 二、離合詞漢越對比研究現(xiàn)狀14-18
- 1. 不及物動賓式離合詞+賓語15
- 2. 不及物動賓式離合詞帶賓語時缺少介詞15-16
- 3. 二語中同是雙音節(jié)動賓式組合16-17
- 4. 插入“得/不”的動賓式離合詞與插入“得了/不了”的動賓式離合詞17
- 5. 插入“了、著、過”的動賓式離合詞17
- 6. 動賓式離合詞重疊形式17-18
- 7. 動賓式離合詞倒裝形式18
- 第二章 越南學生離合詞使用偏誤類型18-24
- 一、偏誤類型18-23
- 1. 離合詞帶動態(tài)助詞“了”時的偏誤現(xiàn)象18-19
- 1.1 “了”用在句子的末尾18-19
- 1.2 “了”用在動詞之后(動+了+名詞賓語)19
- 2. 離合詞帶動態(tài)助詞“著”時的偏誤現(xiàn)象19-20
- 3. 離合詞帶動態(tài)助詞“過”時的偏誤現(xiàn)象20
- 4. 不能帶賓語的離合詞+賓語時的偏誤現(xiàn)象20-21
- 5. 離合詞帶補語時的偏誤現(xiàn)象21-22
- 6. 不應添加成分的離合詞而添加時的偏誤現(xiàn)象22
- 7. 應添加成分的離合詞而不添加時的偏誤現(xiàn)象22-23
- 二、偏誤類型調(diào)查數(shù)據(jù)統(tǒng)計23-24
- 第三章 越南學生離合詞使用偏誤原因探討24-31
- 一、母語的影響24-29
- 二、教材對離合詞的標注欠明確29-31
- 第四章 解決越南學生離合詞使用偏誤現(xiàn)象的教學對策31-45
- 一、對外漢語教學的特點研究現(xiàn)狀31-36
- 1. 對外漢語教學與母語教學的差異31-34
- 1.1 對外漢語教學與母語教學培養(yǎng)目標不同31-32
- 1.2 對外漢語教學與母語教學教學內(nèi)容有別32-33
- 1.3 對外漢語教學與母語教學方法各異33-34
- 2. 關于對外漢語教學的幾點思考34-36
- 2.1 準確把握教學對象的特點34-35
- 2.2 根據(jù)教學對象的特點確定教學重點和難點35-36
- 2.3 明確教學目的、強化教學效果36
- 二、對越南學生進行漢語離合詞教學的基本對策36-45
- (一) 根據(jù)離合詞的特點探討教學對策37-40
- 1. 離合詞帶賓語38
- 2. 離合詞帶補語38-40
- (二) 根據(jù)學生的學習漢語水平?jīng)Q定教學對策40-45
- 1. 入門階段的教學對策40-41
- 2. 基礎階段的教學對策41-42
- 3. 中級階段的教學對策42-45
- 結(jié)語45-46
- 注釋46-47
- 參考文獻47-50
- 附錄50-57
- 致謝57-58
【引證文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 王海峰;姚敏;;半個多世紀以來的現(xiàn)代漢語離合詞研究[J];語文研究;2010年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 張琪;;近年對外漢語離合詞教學研究綜述[A];第五屆北京地區(qū)對外漢語教學研究生學術(shù)論壇論文集[C];2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 蘭海洋;中高級階段泰國學生漢語離合詞習得研究[D];廣西民族大學;2011年
2 李曉東;中亞留學生離合詞使用偏誤分析[D];新疆師范大學;2010年
3 鄭麗霞;對日本學生的漢語離合詞教學研究[D];廣西師范大學;2012年
4 吉小霞;越南學生漢語中介語(實詞)初探[D];廣西民族大學;2012年
5 劉茜;《漢語教程》中的離合詞研究及留學生習得偏誤分析[D];華中師范大學;2012年
6 劉穆楠;基于HSK動態(tài)語料庫的留學生動賓離合詞習得偏誤研究[D];湖北工業(yè)大學;2012年
7 代璐;泰國學生離合詞教學研究[D];西南大學;2012年
本文關鍵詞:越南學生離合詞使用偏誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:384131
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/384131.html
最近更新
教材專著