英漢語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文標(biāo)題結(jié)構(gòu)和信息對比分析
發(fā)布時間:2023-03-18 21:07
標(biāo)題是讀者了解文章內(nèi)容的窗口,是連接讀者和作者的橋梁,發(fā)揮著舉足輕重的作用。1973年,法國語言學(xué)家克洛德·杜歇第一次提出“標(biāo)題學(xué)”這個詞是研究標(biāo)題的學(xué)說,而當(dāng)時標(biāo)題學(xué)研究僅限于文學(xué)作品(羅伊,2008),之后標(biāo)題學(xué)的領(lǐng)域就逐漸擴(kuò)大到應(yīng)用語言學(xué)、信息科學(xué)以及心理學(xué)領(lǐng)域(索萊爾,2007)。近年來,隨著語言學(xué)家們對學(xué)術(shù)語篇的關(guān)注度日益增強(qiáng),論文標(biāo)題逐漸成為語言學(xué)家研究的熱點(diǎn)。學(xué)術(shù)論文的標(biāo)題是科研成果精煉的概括,能使科研工作者在查找相關(guān)文獻(xiàn)時,快速地、準(zhǔn)確地了解文章的主要內(nèi)容、縮小和定位研究范圍。因此,學(xué)術(shù)論文標(biāo)題在論文的發(fā)表、閱讀和收錄過程中起著重要的作用。本文對從標(biāo)題結(jié)構(gòu)、標(biāo)題信息及跨學(xué)科和跨文化幾個角度對國內(nèi)外相關(guān)研究進(jìn)行了回顧。通過文獻(xiàn)綜述發(fā)現(xiàn),目前,國外的研究多集中在某一學(xué)科的學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的結(jié)構(gòu)和信息的研究,對比研究很少見。國內(nèi)的研究大多是對英語本族語者與非本族語者所撰寫的學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的對比研究,關(guān)于漢語學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的研究尚不多見,涉及英漢學(xué)術(shù)論文的對比研究則更為缺乏;谝陨涎芯楷F(xiàn)狀,本文分別從愛思維爾官網(wǎng)和中國知網(wǎng)上選取了28個中外語言學(xué)類期刊,采用分層抽樣的原則抽取了201...
【文章頁數(shù)】:106 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Objective of the Study
1.3 Significance of the Study
1.4 Layout of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Title
2.1.1 Definition of Title
2.1.2 Functions of Title
2.2 Related Studies Abroad
2.2.1 Reviews of Studies on the Structural Analysis of Titles
2.2.2 Reviews of Studies on the Information Analysis of Titles
2.2.3 Reviews of Studies on the Contrastive Research of Titles
2.3 Related Studies at Home
2.3.1 Reviews of Studies on the Structural Analysis of Titles
2.3.2 Reviews of Studies on the Informational Analysis of Titles
2.3.3 Reviews of Studies on the Contrastive Research of Titles
2.4 Summary
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Structural Classification of English and Chinese Titles
3.1.1 Structural Classification of English Titles
3.1.2 Structural Classification of English Titles
3.2 Informational Classification of English and Chinese Titles
3.2.1 Informational Classification of Compound Titles
3.2.2 Information Relation of Un-compound Titles
3.3 Operational Analytical Framework
Chapter Four Methodology
4.1 Research Questions
4.2 Data Collections
4.2.1 General Principles
4.2.2 Data Establishment
4.3 Analytical Procedures
Chapter Five Results and Discussions
5.1 Structural Analysis of Linguistic RA Titles
5.1.1. Structural Analysis of English Linguistic RA Titles
5.1.2. Structural Analysis of Chinese Linguistic RA Titles
5.2 Informational Analysis of Linguistic RA Titles
5.2.1 Informational Analysis of English Linguistic RA Titles
5.2.2 Informational Analysis of Chinese Linguistic RA Titles
5.3 The Comparative and Contrastive Analysis of English and Chinese Linguistic RA Titles
5.3.1 The Comparative and Contrastive Analysis in Structure
5.3.2 The Comparative and Contrastive Analysis in Information
5.3.3 The Comparative and Contrastive Analysis of Length, Punctuation and High-frequency Words
Chapter Six Conclusion
6.1 Major Findings of the Research
6.2 Implications of the Present Study
6.3 Limitations and Suggestions for Further Study
Acknowledgements
References
Appendix
Academic Achievements
本文編號:3763868
【文章頁數(shù)】:106 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Objective of the Study
1.3 Significance of the Study
1.4 Layout of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Title
2.1.1 Definition of Title
2.1.2 Functions of Title
2.2 Related Studies Abroad
2.2.1 Reviews of Studies on the Structural Analysis of Titles
2.2.2 Reviews of Studies on the Information Analysis of Titles
2.2.3 Reviews of Studies on the Contrastive Research of Titles
2.3 Related Studies at Home
2.3.1 Reviews of Studies on the Structural Analysis of Titles
2.3.2 Reviews of Studies on the Informational Analysis of Titles
2.3.3 Reviews of Studies on the Contrastive Research of Titles
2.4 Summary
Chapter Three Theoretical Framework
3.1 Structural Classification of English and Chinese Titles
3.1.1 Structural Classification of English Titles
3.1.2 Structural Classification of English Titles
3.2 Informational Classification of English and Chinese Titles
3.2.1 Informational Classification of Compound Titles
3.2.2 Information Relation of Un-compound Titles
3.3 Operational Analytical Framework
Chapter Four Methodology
4.1 Research Questions
4.2 Data Collections
4.2.1 General Principles
4.2.2 Data Establishment
4.3 Analytical Procedures
Chapter Five Results and Discussions
5.1 Structural Analysis of Linguistic RA Titles
5.1.1. Structural Analysis of English Linguistic RA Titles
5.1.2. Structural Analysis of Chinese Linguistic RA Titles
5.2 Informational Analysis of Linguistic RA Titles
5.2.1 Informational Analysis of English Linguistic RA Titles
5.2.2 Informational Analysis of Chinese Linguistic RA Titles
5.3 The Comparative and Contrastive Analysis of English and Chinese Linguistic RA Titles
5.3.1 The Comparative and Contrastive Analysis in Structure
5.3.2 The Comparative and Contrastive Analysis in Information
5.3.3 The Comparative and Contrastive Analysis of Length, Punctuation and High-frequency Words
Chapter Six Conclusion
6.1 Major Findings of the Research
6.2 Implications of the Present Study
6.3 Limitations and Suggestions for Further Study
Acknowledgements
References
Appendix
Academic Achievements
本文編號:3763868
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3763868.html
最近更新
教材專著