翻譯學(xué)知識(shí)體系的創(chuàng)新與重構(gòu)——一個(gè)關(guān)系論的視角
發(fā)布時(shí)間:2022-08-16 08:40
知識(shí)體系重構(gòu)是新時(shí)代語(yǔ)境下翻譯學(xué)創(chuàng)新發(fā)展的需要。當(dāng)前,我們翻譯學(xué)的知識(shí)體系是從實(shí)體論角度建構(gòu)的,追求科學(xué)范式,探索客觀真理,建構(gòu)樹(shù)形線性發(fā)展的知識(shí)結(jié)構(gòu)。這與翻譯知識(shí)生產(chǎn)的現(xiàn)實(shí)形成了一定的矛盾,翻譯學(xué)亟需轉(zhuǎn)化知識(shí)體系建構(gòu)觀念。從關(guān)系論角度來(lái)考察知識(shí)體系的建構(gòu),將對(duì)象性關(guān)系也納為研究對(duì)象,將知識(shí)觀由單值邏輯調(diào)整為多值邏輯,我們可以獲得一個(gè)新的認(rèn)識(shí)視角,能更清晰地定位我們自己在譯學(xué)史上的理論貢獻(xiàn),也能得以明確我們未來(lái)的學(xué)科知識(shí)創(chuàng)新的路徑。
【文章頁(yè)數(shù)】:9 頁(yè)
【文章目錄】:
一、翻譯學(xué)知識(shí)體系建構(gòu)的現(xiàn)狀與困境
二、翻譯學(xué)知識(shí)體系建構(gòu)的實(shí)體論思維
三、翻譯學(xué)知識(shí)體系重構(gòu)的關(guān)系論思維
四、關(guān)系論視角的翻譯學(xué)知識(shí)體系
(一)文本與文本的關(guān)系。
(二)人與文本的關(guān)系。
(三)人與人的關(guān)系。
(四)人與環(huán)境的關(guān)系。
(五)人與技術(shù)的關(guān)系。
五、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]知識(shí)組織體系的演進(jìn)路徑及相關(guān)研究的發(fā)展趨勢(shì)探析[J]. 滕廣青,畢強(qiáng). 中國(guó)圖書(shū)館學(xué)報(bào). 2010(05)
[2]關(guān)系主義與中國(guó)學(xué)派[J]. 高尚濤. 世界經(jīng)濟(jì)與政治. 2010(08)
[3]略論翻譯——四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯論壇上的即興發(fā)言[J]. 王德春. 上海翻譯. 2009(03)
[4]人文社會(huì)科學(xué)研究的問(wèn)題意識(shí)、學(xué)理意識(shí)和方法意識(shí)[J]. 勞凱聲. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2009(01)
[5]存在、自然存在和社會(huì)存在——海德格爾、盧卡奇和馬克思本體論思想的比較研究[J]. 俞吾金. 中國(guó)社會(huì)科學(xué). 2001(02)
[6]關(guān)于建立翻譯學(xué)的一些看法[J]. 劉重德. 外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)). 1995(02)
[7]必須建立翻譯學(xué)[J]. 譚載喜. 中國(guó)翻譯. 1987(03)
本文編號(hào):3677553
【文章頁(yè)數(shù)】:9 頁(yè)
【文章目錄】:
一、翻譯學(xué)知識(shí)體系建構(gòu)的現(xiàn)狀與困境
二、翻譯學(xué)知識(shí)體系建構(gòu)的實(shí)體論思維
三、翻譯學(xué)知識(shí)體系重構(gòu)的關(guān)系論思維
四、關(guān)系論視角的翻譯學(xué)知識(shí)體系
(一)文本與文本的關(guān)系。
(二)人與文本的關(guān)系。
(三)人與人的關(guān)系。
(四)人與環(huán)境的關(guān)系。
(五)人與技術(shù)的關(guān)系。
五、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]知識(shí)組織體系的演進(jìn)路徑及相關(guān)研究的發(fā)展趨勢(shì)探析[J]. 滕廣青,畢強(qiáng). 中國(guó)圖書(shū)館學(xué)報(bào). 2010(05)
[2]關(guān)系主義與中國(guó)學(xué)派[J]. 高尚濤. 世界經(jīng)濟(jì)與政治. 2010(08)
[3]略論翻譯——四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯論壇上的即興發(fā)言[J]. 王德春. 上海翻譯. 2009(03)
[4]人文社會(huì)科學(xué)研究的問(wèn)題意識(shí)、學(xué)理意識(shí)和方法意識(shí)[J]. 勞凱聲. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2009(01)
[5]存在、自然存在和社會(huì)存在——海德格爾、盧卡奇和馬克思本體論思想的比較研究[J]. 俞吾金. 中國(guó)社會(huì)科學(xué). 2001(02)
[6]關(guān)于建立翻譯學(xué)的一些看法[J]. 劉重德. 外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)). 1995(02)
[7]必須建立翻譯學(xué)[J]. 譚載喜. 中國(guó)翻譯. 1987(03)
本文編號(hào):3677553
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3677553.html
最近更新
教材專著