漢英“生氣”成語概念化對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2022-02-18 14:58
漢英情感成語一直被眾多學(xué)者和研究者作為研究對(duì)象,他們從語用功能,語義結(jié)構(gòu),句法結(jié)構(gòu)等不同的角度研究這些成語。漢英情感成語的研究方面成果也比較豐碩,但是鮮有研究涉及漢英情感成語中,特別是“生氣”成語,概念化過程的機(jī)制以及概念如何到表征的對(duì)應(yīng)關(guān)系。本文致力于研究這些問題。本文主要研究以下幾個(gè)問題:第一,漢英“生氣”成語的分類。第二,漢英“生氣”成語語義形成的概念化機(jī)制,語內(nèi)和語際異同及其背后原因。第三,漢英“生氣”成語概念化過程,以及語內(nèi)和語際異同及其背后的原因。本文的主要發(fā)現(xiàn)如下:第一,基于概念化過程的意義構(gòu)建方式,漢英“生氣”成語均能分為四類。第二,漢英“生氣”成語形成的概念化機(jī)制主要都是概念隱喻,概念轉(zhuǎn)喻,以及兩者的結(jié)合。然而,不同的機(jī)制所占的比例也不同。漢英“生氣”成語形成中的概念機(jī)制的這些語內(nèi)差異的原因主要是說話者的語用目的不同以及交流中的語境因素的影響。而漢英“生氣”成語形成中選取概念機(jī)制的語際間相似可能是由于人類大腦的結(jié)構(gòu)的一致性以及生氣事件框架主要元素的有限數(shù)量限制,而語際間的差異最重要的影響因素便是文化模式的差異。此外,說話者所處環(huán)境的影響也是一個(gè)重要原因。第三,漢英“生...
【文章來源】:湖南師范大學(xué)湖南省211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:114 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
0.1 Research Background
0.2 Research Content
0.3 Significance of the Research
0.4 Research Methods
0.5 Organization of the Thesis
Chapter One Literature Review
1.1 Studies on English Idioms from the Structural,Semantic, and Pragmatic Perspective
1.2 Studies on the Contrast of Chinese and English Emotional Idioms fromthe Cognitive Perspective
1.3 Contrastive Studies of Other Languages and English
1.4 Summary
Chapter Two Theoretical Foundations
2.1 Conceptualization Theory
2.1.1 Conceptual Metaphor Theory
2.1.2 Conceptual Metonymy Theory
2.2 Language Unit Concept Frame
2.2.1 Definition
2.2.2 Classification
2.3 Cultural Model
2.3.1 Definition
2.3.2 Classification
2.4 Summary
Chapter Three Classifications of Chinese and English ANGER Idiomsin Terms of Ways of Conceptualization
3.1 Classification of Chinese SHENG QI Idioms
3.1.1 Types from Metaphor
3.1.2 Types from Metonymy
3.1.3 Types from the Combination of Metaphor and Metonymy
3.1.4 Types from Direct Stating
3.2 Classification of English ANGER idioms
3.2.1 Types from Metaphor
3.2.2 Types from Metonymy
3.2.3 Types from the Combination of Metaphor and Metonymy
3.2.4 Types from Direct Stating
3.3 Summary
Chapter Four Conceptualization of Chinese SHENG QI Idioms
4.1 Conceptualization Mechanisms in Chinese SHENG QI Idioms
4.1.1 Metaphor Mechanism
4.1.2 Metonymy Mechanism
4.1.3 Combined Mechanism of Metaphor and Metonymy
4.2 Conceptualization Processes of Chinese SHENG QI Idioms
4.2.1 Conceptualization Process of Metaphor-type Idioms
4.2.2 Conceptualization Process of Metonymy-type Idioms
4.2.3 Conceptualization Process of Combined-type Idioms
4.3 Summary
Chapter Five Conceptualization of English ANGER Idioms
5.1 Conceptualization Mechanisms in English ANGER Idioms
5.1.1 Metaphor Mechanism
5.1.2 Metonymy Mechanism
5.1.3 Combined Mechanism of Metaphor and Metonymy
5.2 Conceptualization Processes of English ANGER Idioms
5.2.1 Conceptualization Process of Metaphor-type Idioms
5.2.2 Conceptualization Process of Metonymy-type Idioms
5.2.3 Conceptualization Process of Combined-type Idioms
5.3 Summary
Chapter Six Contrast of Conceptualization within and betweenChinese and English ANGER Idioms
6.1 Contrast of the Conceptualization Mechanisms within ChineseIdioms
6.2 Contrast of the Conceptualization Mechanisms within EnglishIdioms
6.3 Contrast of the Conceptualization Mechanisms between Chineseand English Idioms
6.3.1 Similarities
6.3.2 Differences
6.3.3 Reasons
6.4 Contrast of the Conceptualization Processes within Chinese Idioms
6.4.1 Similarities
6.4.2 Differences
6.5 Contrast of the Conceptualization Processes within English Idioms
6.5.1 Similarities
6.5.2 Differences
6.6 Contrast of the Conceptualization Processes between Chinese andEnglish Idioms
6.6.1 Similarities
6.6.2 Differences
6.6.3 Reasons
6.7 Summary
Conclusion
Bibliography
AppendixⅠ
Acknowledgements
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英漢網(wǎng)絡(luò)詞語的概念化研究[J]. 丁一,徐立樂. 山東外語教學(xué). 2015(02)
[2]隱喻視角下英漢情感詞匯“喜悅”和“悲傷”的對(duì)比研究[J]. 鞏秀秀. 文學(xué)界(理論版). 2012(10)
[3]形式單位概念的變化轉(zhuǎn)換研究——?dú)v時(shí)詞概念框架視角[J]. 廖光蓉. 漢語學(xué)報(bào). 2010(03)
[4]漢英“憤怒”情感隱喻認(rèn)知的異同[J]. 曲占祥. 廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào). 2008(06)
[5]英漢語中“憤怒”隱喻的認(rèn)知對(duì)比與文化闡釋[J]. 袁紅梅,楊春紅. 北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(02)
[6]漢英“憤怒”情感新詞的認(rèn)知對(duì)比研究[J]. 彭懿,白解紅. 外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2007(06)
[7]語篇中的英語習(xí)語[J]. 常晨光,戴凡. 外語教學(xué). 2003(05)
[8]英漢情感隱喻共性分析[J]. 周紅. 四川外語學(xué)院學(xué)報(bào). 2001(03)
[9]漢英情感概念形成和表達(dá)的對(duì)比研究[J]. 張輝. 外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2000(05)
[10]“Anger”與隱喻[J]. 寧全新. 外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)). 1998(05)
碩士論文
[1]概念隱喻視角下漢英情感習(xí)語比較研究[D]. 李文蕊.內(nèi)蒙古大學(xué) 2014
[2]漢英情感隱喻的對(duì)比研究[D]. 劉靜.山東大學(xué) 2013
[3]基于概念隱喻理論的英漢語基本情感隱喻對(duì)比研究[D]. 賈佳蕾.吉林大學(xué) 2012
[4]英漢情感隱喻“喜悅”,“憤怒”的認(rèn)知研究[D]. 劉源佳.華中師范大學(xué) 2012
[5]漢、英語情感隱喻對(duì)比研究綜述[D]. 李松蔓.東北師范大學(xué) 2011
[6]英漢情感表達(dá)的概念隱喻對(duì)比分析[D]. 趙威.長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué) 2011
[7]從認(rèn)知角度探究英漢情感隱喻[D]. 張林影.黑龍江大學(xué) 2007
[8]英漢情感隱喻之對(duì)比研究[D]. 袁紅梅.東南大學(xué) 2005
本文編號(hào):3631042
【文章來源】:湖南師范大學(xué)湖南省211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:114 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Introduction
0.1 Research Background
0.2 Research Content
0.3 Significance of the Research
0.4 Research Methods
0.5 Organization of the Thesis
Chapter One Literature Review
1.1 Studies on English Idioms from the Structural,Semantic, and Pragmatic Perspective
1.2 Studies on the Contrast of Chinese and English Emotional Idioms fromthe Cognitive Perspective
1.3 Contrastive Studies of Other Languages and English
1.4 Summary
Chapter Two Theoretical Foundations
2.1 Conceptualization Theory
2.1.1 Conceptual Metaphor Theory
2.1.2 Conceptual Metonymy Theory
2.2 Language Unit Concept Frame
2.2.1 Definition
2.2.2 Classification
2.3 Cultural Model
2.3.1 Definition
2.3.2 Classification
2.4 Summary
Chapter Three Classifications of Chinese and English ANGER Idiomsin Terms of Ways of Conceptualization
3.1 Classification of Chinese SHENG QI Idioms
3.1.1 Types from Metaphor
3.1.2 Types from Metonymy
3.1.3 Types from the Combination of Metaphor and Metonymy
3.1.4 Types from Direct Stating
3.2 Classification of English ANGER idioms
3.2.1 Types from Metaphor
3.2.2 Types from Metonymy
3.2.3 Types from the Combination of Metaphor and Metonymy
3.2.4 Types from Direct Stating
3.3 Summary
Chapter Four Conceptualization of Chinese SHENG QI Idioms
4.1 Conceptualization Mechanisms in Chinese SHENG QI Idioms
4.1.1 Metaphor Mechanism
4.1.2 Metonymy Mechanism
4.1.3 Combined Mechanism of Metaphor and Metonymy
4.2 Conceptualization Processes of Chinese SHENG QI Idioms
4.2.1 Conceptualization Process of Metaphor-type Idioms
4.2.2 Conceptualization Process of Metonymy-type Idioms
4.2.3 Conceptualization Process of Combined-type Idioms
4.3 Summary
Chapter Five Conceptualization of English ANGER Idioms
5.1 Conceptualization Mechanisms in English ANGER Idioms
5.1.1 Metaphor Mechanism
5.1.2 Metonymy Mechanism
5.1.3 Combined Mechanism of Metaphor and Metonymy
5.2 Conceptualization Processes of English ANGER Idioms
5.2.1 Conceptualization Process of Metaphor-type Idioms
5.2.2 Conceptualization Process of Metonymy-type Idioms
5.2.3 Conceptualization Process of Combined-type Idioms
5.3 Summary
Chapter Six Contrast of Conceptualization within and betweenChinese and English ANGER Idioms
6.1 Contrast of the Conceptualization Mechanisms within ChineseIdioms
6.2 Contrast of the Conceptualization Mechanisms within EnglishIdioms
6.3 Contrast of the Conceptualization Mechanisms between Chineseand English Idioms
6.3.1 Similarities
6.3.2 Differences
6.3.3 Reasons
6.4 Contrast of the Conceptualization Processes within Chinese Idioms
6.4.1 Similarities
6.4.2 Differences
6.5 Contrast of the Conceptualization Processes within English Idioms
6.5.1 Similarities
6.5.2 Differences
6.6 Contrast of the Conceptualization Processes between Chinese andEnglish Idioms
6.6.1 Similarities
6.6.2 Differences
6.6.3 Reasons
6.7 Summary
Conclusion
Bibliography
AppendixⅠ
Acknowledgements
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英漢網(wǎng)絡(luò)詞語的概念化研究[J]. 丁一,徐立樂. 山東外語教學(xué). 2015(02)
[2]隱喻視角下英漢情感詞匯“喜悅”和“悲傷”的對(duì)比研究[J]. 鞏秀秀. 文學(xué)界(理論版). 2012(10)
[3]形式單位概念的變化轉(zhuǎn)換研究——?dú)v時(shí)詞概念框架視角[J]. 廖光蓉. 漢語學(xué)報(bào). 2010(03)
[4]漢英“憤怒”情感隱喻認(rèn)知的異同[J]. 曲占祥. 廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào). 2008(06)
[5]英漢語中“憤怒”隱喻的認(rèn)知對(duì)比與文化闡釋[J]. 袁紅梅,楊春紅. 北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(02)
[6]漢英“憤怒”情感新詞的認(rèn)知對(duì)比研究[J]. 彭懿,白解紅. 外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2007(06)
[7]語篇中的英語習(xí)語[J]. 常晨光,戴凡. 外語教學(xué). 2003(05)
[8]英漢情感隱喻共性分析[J]. 周紅. 四川外語學(xué)院學(xué)報(bào). 2001(03)
[9]漢英情感概念形成和表達(dá)的對(duì)比研究[J]. 張輝. 外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)). 2000(05)
[10]“Anger”與隱喻[J]. 寧全新. 外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)). 1998(05)
碩士論文
[1]概念隱喻視角下漢英情感習(xí)語比較研究[D]. 李文蕊.內(nèi)蒙古大學(xué) 2014
[2]漢英情感隱喻的對(duì)比研究[D]. 劉靜.山東大學(xué) 2013
[3]基于概念隱喻理論的英漢語基本情感隱喻對(duì)比研究[D]. 賈佳蕾.吉林大學(xué) 2012
[4]英漢情感隱喻“喜悅”,“憤怒”的認(rèn)知研究[D]. 劉源佳.華中師范大學(xué) 2012
[5]漢、英語情感隱喻對(duì)比研究綜述[D]. 李松蔓.東北師范大學(xué) 2011
[6]英漢情感表達(dá)的概念隱喻對(duì)比分析[D]. 趙威.長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué) 2011
[7]從認(rèn)知角度探究英漢情感隱喻[D]. 張林影.黑龍江大學(xué) 2007
[8]英漢情感隱喻之對(duì)比研究[D]. 袁紅梅.東南大學(xué) 2005
本文編號(hào):3631042
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3631042.html
最近更新
教材專著