試論未來課堂應(yīng)用于翻譯教學(xué)的可行性
發(fā)布時(shí)間:2022-01-27 03:53
首先對(duì)翻譯能力、翻譯教與學(xué)國(guó)內(nèi)外研究進(jìn)行簡(jiǎn)要論述分析,發(fā)現(xiàn)新的翻譯教學(xué)法(基于項(xiàng)目的翻譯教學(xué)、工作坊翻譯教學(xué)、體驗(yàn)式翻譯教學(xué)、交互式翻譯教學(xué)、翻轉(zhuǎn)課堂翻譯教學(xué)等)均注重過程、提倡以學(xué)習(xí)者為主體,強(qiáng)調(diào)交互、反思、真實(shí)體驗(yàn)等,與未來課堂的特征相符。進(jìn)而從探究式翻譯教學(xué)、交互式翻譯教學(xué)、反思式翻譯教學(xué)、翻譯工具能力、監(jiān)控與評(píng)價(jià)五個(gè)方面探討了未來課堂應(yīng)用于翻譯教與學(xué)的可行性。最后提出未來課堂的設(shè)計(jì)應(yīng)結(jié)合外語學(xué)科的特點(diǎn),讓學(xué)科教師愿意用、喜歡用。
【文章來源】:教育現(xiàn)代化. 2020,7(47)
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
一 引言
二 翻譯能力及翻譯教學(xué)法研究
三 未來課堂
四 未來課堂應(yīng)用于翻譯教與學(xué)的可行性研究
(一) 翻譯探究式教學(xué)與未來課堂
(二) 交互式教學(xué)與未來課堂
(三) 反思性教學(xué)與未來課堂
(四) 翻譯工具能力與未來課堂
(五) 監(jiān)控、評(píng)價(jià)與未來課堂
五 總結(jié)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]“翻轉(zhuǎn)課堂”在MTI翻譯理論教學(xué)中的應(yīng)用與效果分析——以MTI《翻譯概論》課教學(xué)為例[J]. 姜倩,陶友蘭. 外語教學(xué). 2018(05)
[2]國(guó)外翻譯教學(xué)研究:熱點(diǎn)、趨勢(shì)與啟示[J]. 張文鶴,文軍. 外語界. 2017(01)
[3]翻譯能力研究:回顧與展望[J]. 傅敬民. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐. 2015(04)
[4]基于微信的交互式翻譯移動(dòng)教學(xué)模式的構(gòu)建與應(yīng)用[J]. 王麗,戴建春. 外語電化教學(xué). 2015(02)
[5]基于“翻譯實(shí)驗(yàn)室”模式的學(xué)生譯者ICT能力培養(yǎng)研究[J]. 王湘玲,王律,陳艷杰. 外語電化教學(xué). 2014(03)
[6]翻譯教學(xué)與翻譯技術(shù)并重的項(xiàng)目型翻譯能力培養(yǎng)課程模式[J]. 任大玲. 外語電化教學(xué). 2013(03)
[7]基于多媒體與博客(圈)的交互式翻譯教學(xué)模式探索[J]. 萬兆元. 電化教育研究. 2012(04)
[8]基于心流理論的體驗(yàn)式翻譯教學(xué)對(duì)翻譯能力的作用分析[J]. 錢春花. 外語界. 2011(03)
[9]基于QQ網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的交互式課外翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建及應(yīng)用[J]. 戴建春. 外語電化教學(xué). 2011(02)
[10]翻譯能力發(fā)展的階段性及其教學(xué)法研究[J]. 劉和平. 中國(guó)翻譯. 2011(01)
本文編號(hào):3611707
【文章來源】:教育現(xiàn)代化. 2020,7(47)
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
一 引言
二 翻譯能力及翻譯教學(xué)法研究
三 未來課堂
四 未來課堂應(yīng)用于翻譯教與學(xué)的可行性研究
(一) 翻譯探究式教學(xué)與未來課堂
(二) 交互式教學(xué)與未來課堂
(三) 反思性教學(xué)與未來課堂
(四) 翻譯工具能力與未來課堂
(五) 監(jiān)控、評(píng)價(jià)與未來課堂
五 總結(jié)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]“翻轉(zhuǎn)課堂”在MTI翻譯理論教學(xué)中的應(yīng)用與效果分析——以MTI《翻譯概論》課教學(xué)為例[J]. 姜倩,陶友蘭. 外語教學(xué). 2018(05)
[2]國(guó)外翻譯教學(xué)研究:熱點(diǎn)、趨勢(shì)與啟示[J]. 張文鶴,文軍. 外語界. 2017(01)
[3]翻譯能力研究:回顧與展望[J]. 傅敬民. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐. 2015(04)
[4]基于微信的交互式翻譯移動(dòng)教學(xué)模式的構(gòu)建與應(yīng)用[J]. 王麗,戴建春. 外語電化教學(xué). 2015(02)
[5]基于“翻譯實(shí)驗(yàn)室”模式的學(xué)生譯者ICT能力培養(yǎng)研究[J]. 王湘玲,王律,陳艷杰. 外語電化教學(xué). 2014(03)
[6]翻譯教學(xué)與翻譯技術(shù)并重的項(xiàng)目型翻譯能力培養(yǎng)課程模式[J]. 任大玲. 外語電化教學(xué). 2013(03)
[7]基于多媒體與博客(圈)的交互式翻譯教學(xué)模式探索[J]. 萬兆元. 電化教育研究. 2012(04)
[8]基于心流理論的體驗(yàn)式翻譯教學(xué)對(duì)翻譯能力的作用分析[J]. 錢春花. 外語界. 2011(03)
[9]基于QQ網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的交互式課外翻譯教學(xué)模式的構(gòu)建及應(yīng)用[J]. 戴建春. 外語電化教學(xué). 2011(02)
[10]翻譯能力發(fā)展的階段性及其教學(xué)法研究[J]. 劉和平. 中國(guó)翻譯. 2011(01)
本文編號(hào):3611707
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3611707.html
最近更新
教材專著