天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

凱瑟琳娜·萊斯與彼得·紐馬克文本類(lèi)型翻譯理論之比較研究

發(fā)布時(shí)間:2022-01-20 07:46
  英國(guó)學(xué)者彼得·紐馬克(Peter Newmark)和德國(guó)學(xué)者凱瑟琳娜·萊斯(Katharina Reiss)這兩位學(xué)者都提出了文本類(lèi)型翻譯理論,這兩位學(xué)者提出的文本類(lèi)型翻譯理論在翻譯理論研究領(lǐng)域以及翻譯實(shí)踐領(lǐng)域占據(jù)著重要的地位。為了加深對(duì)紐馬克和萊斯這兩位學(xué)者提出的文本類(lèi)型翻譯理論的認(rèn)識(shí),本文的目的是對(duì)比萊斯與紐馬克提出的文本類(lèi)型翻譯理論的異同。該文基于宏觀和微觀兩個(gè)層面對(duì)兩位學(xué)者提出的文本類(lèi)型翻譯理論進(jìn)行比較研究,研究發(fā)現(xiàn)兩者之間既有共性又有差異性。首先,在共性層面上,發(fā)現(xiàn)兩者在文本劃分上、在對(duì)待讀者的反應(yīng)等方面存在共性;其次,在差異性方面,發(fā)現(xiàn)兩者在文本的翻譯方法上、翻譯步驟上,以及文本的翻譯批評(píng)等方面存在差異。通過(guò)探索萊斯與紐馬克文本類(lèi)型翻譯理論的共性和差異性,以期可以加深對(duì)萊斯與紐馬克的文本類(lèi)型翻譯理論的認(rèn)識(shí)。 

【文章來(lái)源】:海外英語(yǔ). 2020,(22)

【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)

【文章目錄】:
1 凱瑟琳娜·萊斯的文本類(lèi)型翻譯理論
2 彼得·紐馬克的文本類(lèi)型翻譯理論
3 萊斯與紐馬克的文本類(lèi)型翻譯理論比較
    3.1 萊斯與紐馬克的文本類(lèi)型翻譯理論的共性
        3.1.1 微觀層面
        3.1.2 宏觀層面
    3.2 萊斯與紐馬克的文本類(lèi)型翻譯理論的差異
        3.2.1 微觀層面
        3.2.2 宏觀層面
4 結(jié)論


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論紐馬克與賴(lài)斯的文本分類(lèi)比較研究[J]. 賈和平.  語(yǔ)文建設(shè). 2015(20)
[2]從功能角度論萊思與紐馬克的文本類(lèi)型翻譯理論[J]. 邸靜茹,李建華.  中國(guó)電力教育. 2008(20)
[3]紐馬克的翻譯類(lèi)型學(xué)[J]. 朱志瑜.  外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)). 2006(06)
[4]類(lèi)型與策略:功能主義的翻譯類(lèi)型學(xué)[J]. 朱志瑜.  中國(guó)翻譯. 2004(03)
[5]翻譯批評(píng)的一種語(yǔ)言學(xué)模式——簡(jiǎn)評(píng)《翻譯批評(píng)——其潛能與局限》[J]. 張春柏.  上?萍挤g. 2001(02)
[6]紐馬克的翻譯批評(píng)理論簡(jiǎn)析[J]. 劉樹(shù)森.  中國(guó)翻譯. 1992(02)



本文編號(hào):3598443

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3598443.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶76ec3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com