漢英雙語者跨語言結(jié)構(gòu)啟動效應(yīng)研究
發(fā)布時間:2021-11-29 13:51
人們能夠理解和表達(dá)從未接觸或產(chǎn)出過的言語,其根源在于人類語言心理表征的抽象性,即一些句子成分被范疇化為更一般的表征。這些抽象表征的本質(zhì)是什么,他們抽象的程度有多高,對諸如此類問題的回答直接關(guān)涉人們對語言使用的理解。為探索語言表征尤其是句法表征的抽象性,本研究以Scheepers et al.(2011)及曾濤等(2015)的研究為基礎(chǔ),進(jìn)行跨語言的結(jié)構(gòu)啟動研究。結(jié)構(gòu)啟動是指個體在產(chǎn)生或理解一個結(jié)構(gòu)時,傾向于重復(fù)使用或仿照剛剛加工過的結(jié)構(gòu)。本文以漢語特定句型“NP1+有+NP2+很+(AP)”和英語的定從掛靠歧義句,這兩種在抽象層級結(jié)構(gòu)方面具有相似之處的結(jié)構(gòu),為目標(biāo)結(jié)構(gòu),檢驗(yàn)在產(chǎn)出和理解兩種任務(wù)中,雙向跨語言結(jié)構(gòu)啟動效應(yīng)的存在與否。本研究以66名英語專業(yè)大三年級學(xué)生為被試,采取定量研究的方法,通過讓受試首先完成啟動句,再完成句子補(bǔ)全任務(wù)和語義理解任務(wù)(分別代表語言產(chǎn)出和語言理解),來檢測產(chǎn)出與理解雙向的結(jié)構(gòu)啟動效應(yīng)。研究發(fā)現(xiàn),在L1產(chǎn)出和理解任務(wù)中,英語定語從句掛靠歧義結(jié)構(gòu)對漢語特定句型的產(chǎn)出和理解均具有結(jié)構(gòu)啟動效應(yīng)。在L2產(chǎn)出任務(wù)中,漢語特定句型對英語定從掛靠結(jié)構(gòu)具有結(jié)構(gòu)啟動效應(yīng),在L...
【文章來源】:長安大學(xué)陜西省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:76 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
ABSTRACT
摘要
LIST OF ABBREVIATIONS
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 Background of the Study
1.2 Aim and Significance of the Study
1.3 Organization of the Thesis
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 Overview of Structural Priming
2.1.1 Defining Structural Priming
2.1.2 Early Investigations of Structural Priming
2.1.3 Common Techniques Used in Structural Priming Research
2.2 Studies on Structural Priming Effect Within Language
2.2.1 Studies on Intra-lingual Structural Priming Effect in Production
2.2.2 Studies on Intra-lingual Structural Priming Effect Studies in Comprehension
2.2.3 Summary
2.3 Studies on Structural Priming Effect Cross Languages
2.3.1 Studies on Cross-linguistic Structural Priming Effect in Production
2.3.2 Studies on Cross-linguistic Structural Priming Effect in Comprehension
2.3.3 Summary
2.4 Mechanisms Underlying the Structural Priming Effects
2.4.1 Residual Activation Account
2.4.2 Implicit Learning Account
2.5 Other Studies on Structural Priming Effect
2.5.1 Cross-structural Priming Effect Studies
2.5.2 Cross-domain Structural Priming Effect
2.6 Summary
CHAPTER THREE METHODOLOGY
3.1 Research Questions
3.2 Participants
3.3 Materials and Design
3.3.1 The Structures Used for Present Study
3.3.2 Materials
3.3.3 Procedure
3.3.4 Data Analysis
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION
4.1 Structural Priming Effect in L1 Attachment Ambiguity Sentence Processing
4.1.1 Structural Priming Effect in L1 Production
4.1.2 Structural Priming Effect in L1 Comprehension
4.1.3 Comparison of Priming Effects in L1 Comprehension & Production
4.1.4 Discussion
4.2 Structural Priming Effect in L2 Attachment Ambiguity Sentence Processing
4.2.1 Structural Priming Effect in L2 Production
4.2.2 Structural Priming Effect in L2 Comprehension
4.2.3 Comparison of Priming Effects in L2 Comprehension and Production
4.2.4 Discussion
4.3 General Discussion
CHAPTER FIVE CONCLUSION
5.1 Major Findings
5.2 Implications
5.2.1 Implications for Mechanism of Structural Priming
5.2.2 Implications for the Employment of Tasks and Instruments
5.3 Limitations and Suggestions for Future Study
REFERENCES
APPENDIX I
APPENDIX II
攻讀學(xué)位期間取得的研究成果
ACKNOWLEDGEMENTS
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]簡單算術(shù)對漢語特定句型的結(jié)構(gòu)啟動[J]. 曾濤,劉榮鳳,冒雯,章敏. 心理科學(xué). 2015(05)
[2]中國英語學(xué)習(xí)者的名詞性合成詞表征及通達(dá)機(jī)制探究[J]. 趙晨. 現(xiàn)代外語. 2014(06)
[3]雙語工作記憶和二語水平對跨語言句法啟動效應(yīng)的影響[J]. 徐浩. 外語教學(xué)與研究. 2014(03)
[4]漢語句法啟動效應(yīng)實(shí)驗(yàn)研究[J]. 查蕓蕓,吳思娜. 語言教學(xué)與研究. 2014(01)
[5]學(xué)習(xí)者翻譯中的結(jié)構(gòu)啟動[J]. 陳亞平. 中國外語. 2013(06)
[6]中-英熟練雙語者英語語內(nèi)句法啟動研究[J]. 回坤,劉鳴. 華南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2012(05)
[7]印尼留學(xué)生漢語句子產(chǎn)生中的跨語言句法啟動[J]. 張金橋,王燕. 心理與行為研究. 2012(04)
[8]漢—英雙語者言語產(chǎn)生中的句法啟動效應(yīng)[J]. 張積家,蘆松敏. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2012(01)
[9]語言水平及任務(wù)類型對第二語言產(chǎn)出中結(jié)構(gòu)啟動的影響[J]. 王敏. 現(xiàn)代外語. 2009(03)
[10]雙語句法表征——來自漢英不平衡雙語者句法啟動的證據(jù)[J]. 雷蕾,王同順. 現(xiàn)代外語. 2009(02)
碩士論文
[1]語言理解中的跨語言句法啟動實(shí)驗(yàn)研究[D]. 王文東.北京外國語大學(xué) 2015
本文編號:3526620
【文章來源】:長安大學(xué)陜西省 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:76 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
ABSTRACT
摘要
LIST OF ABBREVIATIONS
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 Background of the Study
1.2 Aim and Significance of the Study
1.3 Organization of the Thesis
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 Overview of Structural Priming
2.1.1 Defining Structural Priming
2.1.2 Early Investigations of Structural Priming
2.1.3 Common Techniques Used in Structural Priming Research
2.2 Studies on Structural Priming Effect Within Language
2.2.1 Studies on Intra-lingual Structural Priming Effect in Production
2.2.2 Studies on Intra-lingual Structural Priming Effect Studies in Comprehension
2.2.3 Summary
2.3 Studies on Structural Priming Effect Cross Languages
2.3.1 Studies on Cross-linguistic Structural Priming Effect in Production
2.3.2 Studies on Cross-linguistic Structural Priming Effect in Comprehension
2.3.3 Summary
2.4 Mechanisms Underlying the Structural Priming Effects
2.4.1 Residual Activation Account
2.4.2 Implicit Learning Account
2.5 Other Studies on Structural Priming Effect
2.5.1 Cross-structural Priming Effect Studies
2.5.2 Cross-domain Structural Priming Effect
2.6 Summary
CHAPTER THREE METHODOLOGY
3.1 Research Questions
3.2 Participants
3.3 Materials and Design
3.3.1 The Structures Used for Present Study
3.3.2 Materials
3.3.3 Procedure
3.3.4 Data Analysis
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION
4.1 Structural Priming Effect in L1 Attachment Ambiguity Sentence Processing
4.1.1 Structural Priming Effect in L1 Production
4.1.2 Structural Priming Effect in L1 Comprehension
4.1.3 Comparison of Priming Effects in L1 Comprehension & Production
4.1.4 Discussion
4.2 Structural Priming Effect in L2 Attachment Ambiguity Sentence Processing
4.2.1 Structural Priming Effect in L2 Production
4.2.2 Structural Priming Effect in L2 Comprehension
4.2.3 Comparison of Priming Effects in L2 Comprehension and Production
4.2.4 Discussion
4.3 General Discussion
CHAPTER FIVE CONCLUSION
5.1 Major Findings
5.2 Implications
5.2.1 Implications for Mechanism of Structural Priming
5.2.2 Implications for the Employment of Tasks and Instruments
5.3 Limitations and Suggestions for Future Study
REFERENCES
APPENDIX I
APPENDIX II
攻讀學(xué)位期間取得的研究成果
ACKNOWLEDGEMENTS
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]簡單算術(shù)對漢語特定句型的結(jié)構(gòu)啟動[J]. 曾濤,劉榮鳳,冒雯,章敏. 心理科學(xué). 2015(05)
[2]中國英語學(xué)習(xí)者的名詞性合成詞表征及通達(dá)機(jī)制探究[J]. 趙晨. 現(xiàn)代外語. 2014(06)
[3]雙語工作記憶和二語水平對跨語言句法啟動效應(yīng)的影響[J]. 徐浩. 外語教學(xué)與研究. 2014(03)
[4]漢語句法啟動效應(yīng)實(shí)驗(yàn)研究[J]. 查蕓蕓,吳思娜. 語言教學(xué)與研究. 2014(01)
[5]學(xué)習(xí)者翻譯中的結(jié)構(gòu)啟動[J]. 陳亞平. 中國外語. 2013(06)
[6]中-英熟練雙語者英語語內(nèi)句法啟動研究[J]. 回坤,劉鳴. 華南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2012(05)
[7]印尼留學(xué)生漢語句子產(chǎn)生中的跨語言句法啟動[J]. 張金橋,王燕. 心理與行為研究. 2012(04)
[8]漢—英雙語者言語產(chǎn)生中的句法啟動效應(yīng)[J]. 張積家,蘆松敏. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2012(01)
[9]語言水平及任務(wù)類型對第二語言產(chǎn)出中結(jié)構(gòu)啟動的影響[J]. 王敏. 現(xiàn)代外語. 2009(03)
[10]雙語句法表征——來自漢英不平衡雙語者句法啟動的證據(jù)[J]. 雷蕾,王同順. 現(xiàn)代外語. 2009(02)
碩士論文
[1]語言理解中的跨語言句法啟動實(shí)驗(yàn)研究[D]. 王文東.北京外國語大學(xué) 2015
本文編號:3526620
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3526620.html
最近更新
教材專著