天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

基于Dejavu機輔翻譯平臺的“翻轉課堂”筆譯教學模式構建研究

發(fā)布時間:2021-11-03 23:37
  依托Dejavu機輔翻譯平臺的"翻轉課堂"筆譯教學模式包括教師教學過程和學生學習過程。該教學模式有助于改進傳統(tǒng)筆譯教學模式的不足,培養(yǎng)學生自主性和個性化的學習方式,使學生適應信息技術下計算機化、網絡化的工作環(huán)境,進而提高學生的專業(yè)翻譯能力,滿足應用型翻譯人才的培養(yǎng)要求。 

【文章來源】:中國管理信息化. 2020,23(18)

【文章頁數】:2 頁

【文章目錄】:
0 引 言
1 傳統(tǒng)筆譯教學模式的不足
    1.1 忽視教學過程中學生的主體地位
    1.2 無法實現專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)目標
2 “翻轉課堂”簡述
3 Dejavu機輔翻譯平臺
4 基于Dejavu機輔翻譯平臺的“翻轉課堂”筆譯教學模式
    4.1 機輔翻譯平臺培訓
    4.2 教師教學過程的設計
        4.2.1 課前準備
        4.2.2 課堂引導
        4.2.3 課后總結
    4.3 學生學習過程的設計
        4.3.1 課前知識獲取
        4.3.2 課堂知識內化
        4.3.3 課后知識鞏固
5 結 語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]基于SPOC的“翻轉課堂”筆譯教學模式探究[J]. 謝柯,覃海晶.  重慶三峽學院學報. 2016(05)
[2]從“翻轉課堂”的本質,看“翻轉課堂”在我國的未來發(fā)展[J]. 何克抗.  電化教育研究. 2014(07)
[3]對大學英語翻譯教學若干問題的思考[J]. 王玉西.  中國翻譯. 2010(06)
[4]對專業(yè)翻譯教學建構的思考——現狀、問題和對策[J]. 柴明颎.  中國翻譯. 2010(01)



本文編號:3474556

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3474556.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶8ea1b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com