機(jī)器翻譯時代,譯者應(yīng)堅(jiān)持技能與技術(shù)的融合
發(fā)布時間:2021-08-03 14:28
計算機(jī)及人工智能領(lǐng)域所應(yīng)用的范圍不斷擴(kuò)大,其與翻譯相結(jié)合的程度也越來越高。不可否認(rèn),翻譯效率得到進(jìn)一步提高。機(jī)器翻譯固然有其顯著的優(yōu)點(diǎn),可畢竟凡事有利弊,由機(jī)器翻譯產(chǎn)出的譯文也存在諸多語法錯誤和質(zhì)量問題。顯而易見,一名合格的譯者需兼顧技能與技術(shù)兩方面以提高自己的綜合能力和綜合競爭力。通過分析機(jī)器翻譯所具有的優(yōu)缺點(diǎn),簡析機(jī)器時代制約譯者發(fā)展的因素,最后,根據(jù)其缺點(diǎn)和制約因素提出具體提高譯者翻譯能力的方法,以增強(qiáng)譯者能力和競爭力。
【文章來源】:科技經(jīng)濟(jì)導(dǎo)刊. 2020,28(29)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 定義
2 機(jī)器翻譯現(xiàn)狀
3 如何提高譯者翻譯技能
4 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論機(jī)器翻譯時代的翻譯教學(xué)[J]. 林穎. 教育現(xiàn)代化. 2019(76)
[2]機(jī)器翻譯特征及其與人工翻譯關(guān)系的研究[J]. 胡開寶,李翼. 中國翻譯. 2016(05)
[3]翻譯技術(shù)與專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)[J]. 盧衛(wèi)中,陳慧. 外語電化教學(xué). 2014(03)
本文編號:3319788
【文章來源】:科技經(jīng)濟(jì)導(dǎo)刊. 2020,28(29)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 定義
2 機(jī)器翻譯現(xiàn)狀
3 如何提高譯者翻譯技能
4 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論機(jī)器翻譯時代的翻譯教學(xué)[J]. 林穎. 教育現(xiàn)代化. 2019(76)
[2]機(jī)器翻譯特征及其與人工翻譯關(guān)系的研究[J]. 胡開寶,李翼. 中國翻譯. 2016(05)
[3]翻譯技術(shù)與專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)[J]. 盧衛(wèi)中,陳慧. 外語電化教學(xué). 2014(03)
本文編號:3319788
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3319788.html
最近更新
教材專著