知識組織視角下的術(shù)語編纂新解 全文替換
發(fā)布時間:2021-07-22 01:26
術(shù)語編纂研究經(jīng)歷半個世紀(jì)的發(fā)展,其理論和實踐日趨成熟,形成相對獨立的學(xué)科領(lǐng)域,定義也亟須更新。文章梳理了術(shù)語編纂研究現(xiàn)狀,反思現(xiàn)有定義的局限,探討術(shù)語編纂的本質(zhì),并嘗試從知識組織視角對其進(jìn)行再定義。
【文章來源】:中國科技術(shù)語. 2020,22(04)
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
引 言
一 術(shù)語編纂文獻(xiàn)綜述
1.術(shù)語編纂研究現(xiàn)狀
2.知識組織與術(shù)語編纂的交叉性
二 術(shù)語編纂的主流定義及其局限
三 術(shù)語編纂的知識屬性及再定義
四 結(jié) 語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]知識組織與術(shù)語編纂的同構(gòu)研究[J]. 鄭潔. 圖書館理論與實踐. 2020(02)
[2]基于專業(yè)術(shù)語的中外文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫知識關(guān)聯(lián)比較研究[J]. 陳榮,袁碩娜,朱雯,王倩倩,孫濟(jì)慶. 圖書館理論與實踐. 2019(11)
[3]中國特色譯學(xué)話語體系構(gòu)建與譯學(xué)辭典觀創(chuàng)新——改革開放40年中國譯學(xué)辭典編纂回顧與反思[J]. 劉潤澤,魏向清,黃鑫宇. 外語研究. 2019(05)
[4]基于知識本體的術(shù)語界定——馮志偉教授訪談錄[J]. 殷健,馮志偉. 杭州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2019(04)
[5]科技文本中術(shù)語細(xì)粒度共現(xiàn)關(guān)系抽取與可視化分析[J]. 周萌,陳果. 情報科學(xué). 2019(03)
[6]“中國特色話語對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語庫”數(shù)據(jù)加工標(biāo)準(zhǔn)研制[J]. 黃鑫宇,董曉娜. 中國翻譯. 2019(01)
[7]中國特色術(shù)語庫標(biāo)準(zhǔn)化構(gòu)建的創(chuàng)新實踐與方法論意義[J]. 劉潤澤,丁潔,劉凱. 中國翻譯. 2019(01)
[8]中國特色話語對外傳播與術(shù)語翻譯標(biāo)準(zhǔn)化[J]. 魏向清,楊平. 中國翻譯. 2019(01)
[9]面向術(shù)語翻譯的南海領(lǐng)域本體知識庫設(shè)計及構(gòu)建研究[J]. 祁琪,張克亮. 中國科技術(shù)語. 2018(04)
[10]語義網(wǎng)環(huán)境下敘詞表構(gòu)建方法研究[J]. 宋培彥,陳白雪,王星. 情報科學(xué). 2018(02)
本文編號:3296162
【文章來源】:中國科技術(shù)語. 2020,22(04)
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
引 言
一 術(shù)語編纂文獻(xiàn)綜述
1.術(shù)語編纂研究現(xiàn)狀
2.知識組織與術(shù)語編纂的交叉性
二 術(shù)語編纂的主流定義及其局限
三 術(shù)語編纂的知識屬性及再定義
四 結(jié) 語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]知識組織與術(shù)語編纂的同構(gòu)研究[J]. 鄭潔. 圖書館理論與實踐. 2020(02)
[2]基于專業(yè)術(shù)語的中外文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫知識關(guān)聯(lián)比較研究[J]. 陳榮,袁碩娜,朱雯,王倩倩,孫濟(jì)慶. 圖書館理論與實踐. 2019(11)
[3]中國特色譯學(xué)話語體系構(gòu)建與譯學(xué)辭典觀創(chuàng)新——改革開放40年中國譯學(xué)辭典編纂回顧與反思[J]. 劉潤澤,魏向清,黃鑫宇. 外語研究. 2019(05)
[4]基于知識本體的術(shù)語界定——馮志偉教授訪談錄[J]. 殷健,馮志偉. 杭州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2019(04)
[5]科技文本中術(shù)語細(xì)粒度共現(xiàn)關(guān)系抽取與可視化分析[J]. 周萌,陳果. 情報科學(xué). 2019(03)
[6]“中國特色話語對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語庫”數(shù)據(jù)加工標(biāo)準(zhǔn)研制[J]. 黃鑫宇,董曉娜. 中國翻譯. 2019(01)
[7]中國特色術(shù)語庫標(biāo)準(zhǔn)化構(gòu)建的創(chuàng)新實踐與方法論意義[J]. 劉潤澤,丁潔,劉凱. 中國翻譯. 2019(01)
[8]中國特色話語對外傳播與術(shù)語翻譯標(biāo)準(zhǔn)化[J]. 魏向清,楊平. 中國翻譯. 2019(01)
[9]面向術(shù)語翻譯的南海領(lǐng)域本體知識庫設(shè)計及構(gòu)建研究[J]. 祁琪,張克亮. 中國科技術(shù)語. 2018(04)
[10]語義網(wǎng)環(huán)境下敘詞表構(gòu)建方法研究[J]. 宋培彥,陳白雪,王星. 情報科學(xué). 2018(02)
本文編號:3296162
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3296162.html
最近更新
教材專著