天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

翻譯教學中的隱喻翻譯認知策略及運用研究

發(fā)布時間:2021-06-20 20:26
  翻譯教學是培養(yǎng)翻譯人才的重要途徑之一,而隱喻翻譯為翻譯教學提供了新的教學方法。將隱喻的翻譯方式和翻譯教學相結(jié)合,有利于促進翻譯教學方法的創(chuàng)新和培養(yǎng)學生的文化自覺意識。然而目前隱喻翻譯的運用過程,存在忽略學生隱喻能力培養(yǎng)、忽略學生隱喻翻譯實踐訓練、教師對隱喻翻譯的認知太淺以及對語篇關(guān)注不夠的問題,基于此我們要從注重學生隱喻實踐能力培養(yǎng)、注重"以人為本"的教學理念、注重宏觀語篇和微觀結(jié)構(gòu)發(fā)展以及提升教師對隱喻翻譯的認知等方面進行改進,從而促進隱喻翻譯認知在翻譯教學中的應用。 

【文章來源】:英語廣場. 2020,(18)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 認知層面下的隱喻翻譯概述
    1.1 隱喻翻譯的概念和特征
    1.2 隱喻翻譯法對翻譯教學的重要性
2 隱喻翻譯方法在翻譯教學中運用的現(xiàn)狀和問題
    2.1 過于強調(diào)翻譯技巧,忽略隱喻能力的培養(yǎng)
    2.2 過于強調(diào)教師的主體地位,學生缺乏隱喻翻譯的實踐能力
    2.3 過于強調(diào)詞句的準確性,忽略了宏觀的語篇結(jié)構(gòu)
    2.4 教師對隱喻翻譯的認知不透徹,講解角度受到局限
3 翻譯教學中隱喻翻譯方法運用的策略
    3.1 翻譯教學要更注重學生翻譯能力的培養(yǎng)
    3.2 注重“以人為本”的教學理念,培養(yǎng)學生的隱喻翻譯實踐能力
    3.3 注重宏觀語篇和微觀結(jié)構(gòu)的平衡發(fā)展
    3.4 增強教師隱喻翻譯的認知,創(chuàng)新教學角度
4 結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]英語專業(yè)學生英漢隱喻翻譯能力培養(yǎng)研究[J]. 王慶,陳卉.  山東外語教學. 2018(03)
[2]探討英語翻譯教學中隱喻理論的運用[J]. 呂楠.  海外英語. 2016(01)
[3]隱喻式翻譯教學模式構(gòu)建[J]. 李滿紅,陳清.  佳木斯大學社會科學學報. 2014(04)
[4]隱喻翻譯教學模式的實踐探索與意義研究[J]. 董春苗.  佳木斯教育學院學報. 2014(06)
[5]從概念隱喻的角度看隱喻翻譯教學[J]. 徐彩華.  開封教育學院學報. 2014(03)
[6]英語教學中隱喻翻譯能力的培養(yǎng)探析[J]. 嚴辭寒.  湖南財政經(jīng)濟學院學報. 2012(04)
[7]隱喻翻譯教學模式的理論思考與實踐探索[J]. 劉彥仕.  四川文理學院學報. 2011(03)
[8]隱喻思維與翻譯教學[J]. 劉彥仕.  宜賓學院學報. 2010(08)

碩士論文
[1]概念隱喻翻譯及其在翻譯教學中的應用[D]. 劉林玉.山東師范大學 2014
[2]隱喻翻譯教學模式在英語專業(yè)翻譯課程中的應用研究[D]. 羅婕.內(nèi)蒙古師范大學 2013



本文編號:3239875

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3239875.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3ecb1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com