晚清傳教士如何翻譯和理解《神仙通鑒》及其中的耶穌傳
發(fā)布時(shí)間:2021-04-15 16:21
1818年《印中搜聞》上刊載了一封讀者來信,稱其發(fā)現(xiàn)清初《神仙通鑒》一書中有一篇耶穌傳。該文雖是介紹,但引起在華外國(guó)人和歐美漢學(xué)家的密切關(guān)注。1839年郭實(shí)臘寫了一篇全面評(píng)價(jià)《神仙通鑒》的書評(píng),在該文中他強(qiáng)烈地批判中國(guó)宗教。同時(shí)郭氏還借助線性時(shí)間觀念來重新排列和理解《神仙通鑒》中的故事,其闡釋的背后有千禧年主義作為理論支撐。1849年斯皮爾則以學(xué)術(shù)論證的方式探尋早期基督教在東亞乃至在中國(guó)傳播的痕跡,頗有牽強(qiáng)附會(huì)之處。這三個(gè)個(gè)案解釋了1860年前傳教士對(duì)中國(guó)宗教信仰和外來宗教本地化的看法,有助于更深入地了解中外文化交流的復(fù)雜性和重要性。
【文章來源】:世界宗教研究. 2020,(03)北大核心CSSCI
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、引言
二、《印中搜聞》的搜聞
三、郭實(shí)臘的譯介
四、斯皮爾的證明
五、總結(jié)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]談九品天使[J]. 鄒保祿. 中國(guó)天主教. 2008(05)
[2]《三教同源錄》及其所描述的耶穌事跡[J]. 邢東田. 中國(guó)文化研究. 1999(02)
本文編號(hào):3139676
【文章來源】:世界宗教研究. 2020,(03)北大核心CSSCI
【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)
【文章目錄】:
一、引言
二、《印中搜聞》的搜聞
三、郭實(shí)臘的譯介
四、斯皮爾的證明
五、總結(jié)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]談九品天使[J]. 鄒保祿. 中國(guó)天主教. 2008(05)
[2]《三教同源錄》及其所描述的耶穌事跡[J]. 邢東田. 中國(guó)文化研究. 1999(02)
本文編號(hào):3139676
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3139676.html
最近更新
教材專著