基于課程思政的翻譯專業(yè)建設(shè)與研究
發(fā)布時間:2021-03-22 16:25
習(xí)近平總書記指出要把立德樹人的成效作為檢驗(yàn)學(xué)校一切工作的根本標(biāo)準(zhǔn),真正做到以文化人、以德育人。對于高校翻譯專業(yè)教育更是如此,翻譯教學(xué)中應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際素質(zhì)。文章從課程思政的視角切入,對照《高等學(xué)校外國語言文學(xué)類專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》,通過分析翻譯專業(yè)目前在中國文化傳承方面的現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)問題、探討原因。在人才培養(yǎng)方案、課程體系設(shè)置、師資隊(duì)伍建設(shè)等方面提出對策,以期培養(yǎng)大學(xué)生正確的文化觀和敏銳的文化意識,培養(yǎng)堅(jiān)定理想信念的翻譯人才。
【文章來源】:高教學(xué)刊. 2020,(21)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、概述
二、中國文化失語現(xiàn)象
三、課程思政視角下翻譯專業(yè)建設(shè)的創(chuàng)新路徑
(一)人才培養(yǎng)方案
(二)課程設(shè)置
(三)師資隊(duì)伍
四、結(jié)束語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英語翻譯教學(xué)與漢語言文化素養(yǎng)——以語言知識結(jié)構(gòu)為側(cè)重點(diǎn)[J]. 佟敏強(qiáng). 西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào). 2015(03)
[2]我國外語教育政策的實(shí)然現(xiàn)狀與應(yīng)然選擇[J]. 張蔚磊. 外語教學(xué). 2015(01)
[3]語篇社會文化層面對翻譯的影響[J]. 徐紅,李文戈. 外語學(xué)刊. 2014(06)
[4]我國翻譯專業(yè)教育的問題與對策[J]. 仲偉合. 中國翻譯. 2014(04)
[5]語言與國家:休戚相關(guān)——從英語熱和漢語熱談起[J]. 金海云. 外語學(xué)刊. 2014(03)
[6]翻譯本科教學(xué)要求解讀[J]. 平洪. 中國翻譯. 2014(01)
[7]翻譯文化資本運(yùn)作與語境干涉[J]. 曾文雄. 外語教學(xué). 2012(02)
[8]關(guān)于我國語言戰(zhàn)略問題的幾點(diǎn)思考[J]. 蔡永良. 外語界. 2011(01)
[9]母語文化與大學(xué)英語教學(xué)[J]. 孫娟. 湖州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(03)
本文編號:3094110
【文章來源】:高教學(xué)刊. 2020,(21)
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、概述
二、中國文化失語現(xiàn)象
三、課程思政視角下翻譯專業(yè)建設(shè)的創(chuàng)新路徑
(一)人才培養(yǎng)方案
(二)課程設(shè)置
(三)師資隊(duì)伍
四、結(jié)束語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英語翻譯教學(xué)與漢語言文化素養(yǎng)——以語言知識結(jié)構(gòu)為側(cè)重點(diǎn)[J]. 佟敏強(qiáng). 西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào). 2015(03)
[2]我國外語教育政策的實(shí)然現(xiàn)狀與應(yīng)然選擇[J]. 張蔚磊. 外語教學(xué). 2015(01)
[3]語篇社會文化層面對翻譯的影響[J]. 徐紅,李文戈. 外語學(xué)刊. 2014(06)
[4]我國翻譯專業(yè)教育的問題與對策[J]. 仲偉合. 中國翻譯. 2014(04)
[5]語言與國家:休戚相關(guān)——從英語熱和漢語熱談起[J]. 金海云. 外語學(xué)刊. 2014(03)
[6]翻譯本科教學(xué)要求解讀[J]. 平洪. 中國翻譯. 2014(01)
[7]翻譯文化資本運(yùn)作與語境干涉[J]. 曾文雄. 外語教學(xué). 2012(02)
[8]關(guān)于我國語言戰(zhàn)略問題的幾點(diǎn)思考[J]. 蔡永良. 外語界. 2011(01)
[9]母語文化與大學(xué)英語教學(xué)[J]. 孫娟. 湖州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(03)
本文編號:3094110
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3094110.html
最近更新
教材專著