佛學理論術(shù)語重譯的必要性和可行性——從中國符號學角度觀察
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 于增環(huán);;英漢禮貌原則之文化思辯[J];湖南科技學院學報;2007年08期
2 劉慧;;語言交際中文化差異因素研究[J];職業(yè)時空;2007年17期
3 劉慧;;語言交際中文化差異因素研究[J];職業(yè)時空;2007年19期
4 李茂秀;廣告翻譯中的文化認同[J];西南民族大學學報(人文社科版);2004年09期
5 孟慶濤;;英漢語用禮貌原則跨文化交際運用探析[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2009年02期
6 劉巍;;禮貌原則的跨文化語用研究與外語教學[J];中國科教創(chuàng)新導刊;2007年18期
7 林冰虹;從跨文化角度看文化差異對翻譯的影響[J];江西廣播電視大學學報;2002年03期
8 申錦蓮;跨文化交際中的英漢語言文化比較[J];山東省農(nóng)業(yè)管理干部學院學報;2005年02期
9 左峰;;跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象研究[J];鄭州輕工業(yè)學院學報(社會科學版);2005年05期
10 陳平;;語言教學中的中西文化比較[J];考試周刊;2007年24期
相關(guān)博士學位論文 前2條
1 王松;跨文化語境下交際顧慮研究[D];上海外國語大學;2008年
2 遲慶立;文化翻譯策略的多樣性與多譯本互補研究[D];上海外國語大學;2007年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 王星河;談非言語式交際及其在教學中的運用[D];南京師范大學;2004年
2 劉媛媛;從跨文化的角度分析中美商務談判的成敗[D];北京交通大學;2007年
3 李媛;商標詞及其翻譯探討[D];廣西大學;2007年
4 王敏;文化透視談判風格[D];中國海洋大學;2010年
5 鄭蘭英;[D];安徽大學;2003年
6 張向陽;論再度語境化及其在翻譯中的應用[D];湖南師范大學;2005年
7 宋繼紅;跨文化角度下的中英社交禮儀對比研究[D];東北財經(jīng)大學;2006年
8 孔孜;跨文化視域中的英漢恭維語對比研究[D];曲阜師范大學;2008年
9 劉玲;文化翻譯中的語用失誤分析[D];廈門大學;2008年
10 張曉婷;[D];浙江大學;2004年
本文編號:2842095
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2842095.html