【摘要】:被動(dòng)表達(dá)式是一個(gè)引起國內(nèi)外眾多語言學(xué)家和學(xué)者廣泛關(guān)注的語言現(xiàn)象,因?yàn)檫@種表達(dá)式有它獨(dú)特的句型結(jié)構(gòu),并且表達(dá)了相對(duì)于主動(dòng)意義而言的被動(dòng)意義。所以許多語言學(xué)家及學(xué)者從不同的角度對(duì)被動(dòng)結(jié)構(gòu)進(jìn)行了研究。傳統(tǒng)語法家從結(jié)構(gòu)和意義兩方面對(duì)其進(jìn)行了研究,結(jié)構(gòu)主義注重詳細(xì)的描寫,生成語法借用其生成理論框架進(jìn)行分析,而功能流派從信息和語用兩方面進(jìn)行了研究,雖然他們都對(duì)被動(dòng)表達(dá)式的研究做出了巨大貢獻(xiàn),但都未對(duì)被動(dòng)表達(dá)式形成的認(rèn)知?jiǎng)右蜻M(jìn)行深究。毫無疑問,構(gòu)式語法的出現(xiàn)為被動(dòng)表達(dá)式的研究提供了一個(gè)全新的分析視角。本文嘗試結(jié)合構(gòu)式語法理論和原型理論對(duì)英漢被動(dòng)表達(dá)式進(jìn)行認(rèn)知對(duì)比研究,以揭示英漢被動(dòng)表達(dá)式的本質(zhì)特征以及二者之間的共性和個(gè)性。 根據(jù)構(gòu)式語法的觀點(diǎn),構(gòu)式是語言的基本單位。Goldberg (1995)認(rèn)為“構(gòu)式是一個(gè)形式與意義的配對(duì)”,之后Goldberg在她2006年出版的書中對(duì)構(gòu)式的定義進(jìn)行了修改,認(rèn)為“構(gòu)式是規(guī)約化的形式與功能的配對(duì)”。由于英漢兩種語言中的被動(dòng)句式種類繁多,且形式迥異,所以很難對(duì)二者進(jìn)行全面系統(tǒng)的比較。基于原型理論,我們可以把英漢被動(dòng)表達(dá)式大致分為兩類:一類是原型被動(dòng)表達(dá)式,包括有施事與無施事兩種被動(dòng)式;另外一類是非原型被動(dòng)表達(dá)式,包括狀態(tài)性被動(dòng)句以及中被動(dòng)句。 本文以構(gòu)式語法與原型理論為指導(dǎo),從句法、語義和語用的層面對(duì)英漢被動(dòng)表達(dá)式的典型成員及非典型成員進(jìn)行對(duì)比分析。采用構(gòu)式的分析方法,我們能夠挖掘英漢典型被動(dòng)句的共性與個(gè)性。它們之間的共性主要是指英漢被動(dòng)表達(dá)式產(chǎn)生的深層機(jī)制一致,也就是說英漢被動(dòng)表達(dá)式都是從受事主體的角度來描述致使性事件。并且,通過對(duì)比英漢非典型被動(dòng)表達(dá)式,我們知道它們之間并不是一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系。例如:漢語非典型被動(dòng)表達(dá)的新“被”字結(jié)構(gòu),相比傳統(tǒng)的“被”字結(jié)構(gòu),它有其獨(dú)特的語義、句法及語用特點(diǎn)。本研究會(huì)在第四章對(duì)英漢被動(dòng)表達(dá)式進(jìn)行系統(tǒng)、全面的對(duì)比分析,通過對(duì)比分析來揭示兩種表達(dá)式之間的共性與差異,從而達(dá)到加深對(duì)英漢兩種語言的認(rèn)識(shí)。希望本研究對(duì)外語教學(xué)以及英漢翻譯有一定的理論價(jià)值與借鑒作用。
【學(xué)位授予單位】:江西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H314;H146
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 齊宗一;被動(dòng)句在英漢語言中的應(yīng)用[J];北京市經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2001年01期
2 朱小舟;試論英語被動(dòng)態(tài)與漢語被動(dòng)句之差異[J];郴州師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2002年03期
3 熊仲儒;漢語被動(dòng)句句法結(jié)構(gòu)分析[J];當(dāng)代語言學(xué);2003年03期
4 M.Fried;Jan-Ola 銉stman;牛保義;;《構(gòu)式語法的跨語言研究》述評(píng)[J];當(dāng)代語言學(xué);2006年04期
5 陳文燦;;英語被動(dòng)句的認(rèn)知及其翻譯研究[J];淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
6 祖人植;“被”字句表義特性分析[J];漢語學(xué)習(xí);1997年03期
7 王躍洪;英漢被動(dòng)句之比較[J];河南教育學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1997年02期
8 李巧玲;英語被動(dòng)句與漢語“被”字句的比較[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2005年05期
9 石毓智;被動(dòng)式標(biāo)記語法化的認(rèn)知基礎(chǔ)[J];民族語文;2005年03期
10 焦曉婷,竇琴;英、漢意念被動(dòng)句比較研究[J];西北農(nóng)林科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年02期
本文編號(hào):
2735081
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2735081.html