喀麥隆學(xué)生漢語語氣詞“
發(fā)布時間:2020-06-13 23:41
【摘要】:近年來隨著喀麥隆和中國兩國關(guān)系的發(fā)展,學(xué)習(xí)漢語的喀麥隆學(xué)生也越來越多。本文旨在調(diào)查喀麥隆母語為法語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語語氣詞“啊”、“吧”、“嗎”、“呢”時可能出現(xiàn)的混淆偏誤,收集偏誤語例,進行分類描寫,分析偏誤成因,進而提出具體的教學(xué)建議。本文在研究中以喀麥隆馬魯阿師范大學(xué)和馬魯阿大學(xué)二年級高等師范學(xué)院漢語專業(yè)和文學(xué)院漢語專業(yè)的44學(xué)生為調(diào)查對象,通過問卷收集了2200條偏誤語料,統(tǒng)計了每一語氣詞的總體正確率,以及各語氣詞在不同句類(疑問句子類)句子末尾、用于句內(nèi)和固定結(jié)構(gòu)中的正確率,還考察了受調(diào)查者在語句其他部分相同的情況下分辨不同語氣詞語氣功能的情況;本文重點討論了喀麥隆學(xué)習(xí)者習(xí)得“啊”、“吧”、“嗎”、“呢”時產(chǎn)生混淆偏誤的情況,對彼此混淆的語氣詞對逐一作了分類描寫。調(diào)查結(jié)果顯示,喀麥隆學(xué)習(xí)者對“嗎”的掌握最好,但在疑問句末尾往往過度使用“嗎”;“啊”四者之中掌握最差的語氣詞,“啊”和“吧”混淆的比例很高;在陳述句末尾喀麥隆學(xué)生有一定回避使用“呢”的傾向,“呢”與“吧”也往往容易產(chǎn)生混淆。母語法語的影響、教學(xué)中的誤導(dǎo)和教材的不足是導(dǎo)致喀麥隆學(xué)習(xí)者產(chǎn)生混淆偏誤的主要原因。本文同時了解了喀麥隆本土教師教授漢語語氣詞“啊”、“吧”、“嗎”、“呢”的情況,并結(jié)合筆者自身學(xué)習(xí)經(jīng)驗,提出了教學(xué)建議。本文認為,喀麥隆教師在“啊”、“吧”、“嗎”、“呢”教學(xué)中應(yīng)注意分辨“啊”、“吧”的用法,補充講授“啊”位于句內(nèi)成分之后和固定格式中的用法;努力消除學(xué)習(xí)者回避使用“呢”的傾向;通過講解疑問句各小類對句末語氣詞的特殊限制等幫助學(xué)生更準確地掌握各語氣詞的用法和語氣功能。 【學(xué)位授予單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號】:H195.3
本文編號:2711919
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號】:H195.3
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 申莉;;從認知角度看語氣詞“呢”的功能及用法[J];語文研究;2009年01期
2 趙果;;初級階段美國留學(xué)生“嗎”字是非問的習(xí)得[J];世界漢語教學(xué);2003年01期
3 徐麗華;外國學(xué)生語氣詞使用偏誤分析[J];浙江師范大學(xué)學(xué)報;2002年05期
4 徐晶凝;漢語語氣表達方式及語氣系統(tǒng)的歸納[J];北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年03期
5 熊仲儒;“呢”在疑問句中的意義[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);1999年01期
6 徐晶凝;;語氣助詞的語氣義及其教學(xué)探討[J];世界漢語教學(xué);1998年02期
7 張伯江;;疑問句功能瑣議[J];中國語文;1997年02期
8 金立鑫;關(guān)于疑問句中的“呢”[J];語言教學(xué)與研究;1996年04期
9 陳妹金;;北京話疑問語氣詞的分布、功能及成因[J];中國語文;1995年01期
10 儲誠志;語氣詞語氣意義的分析問題──以“啊”為例[J];語言教學(xué)與研究;1994年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 陳鳳嬌;中高級英美留學(xué)生語氣詞使用偏誤分析及教學(xué)建議[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2013年
,本文編號:2711919
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2711919.html
最近更新
教材專著