翻譯研究中的“真”、“善”、“美”
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 唐培;;從翻譯倫理透視文學(xué)翻譯中的文化誤讀[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2006年01期
2 申迎麗,仝亞輝;翻譯倫理問題的回歸——由《譯者》特刊之《回歸到倫理問題》出發(fā)[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2005年02期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 周茹薪;論英語閱讀教學(xué)中的文化滲透[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年03期
2 劉立;文本“空白”和文學(xué)翻譯的再創(chuàng)造[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2003年02期
3 武景全;非要“在高于句子的層次上翻譯”嗎[J];安陽師范學(xué)院學(xué)報;2000年03期
4 趙秀明;張文斌;;從翻譯的目的論角度重新審視嚴譯名著《社會通詮》[J];安陽工學(xué)院學(xué)報;2006年03期
5 張道振;;論周作人的兒童文學(xué)翻譯思想[J];安陽工學(xué)院學(xué)報;2006年03期
6 譚蓮香;爐火純青 形神兼似——《匆匆》張培基英譯本賞析[J];北京航空航天大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年03期
7 吳建芳,趙正;弱勢群體子女教育公平問題研究[J];北京教育學(xué)院學(xué)報;2004年03期
8 鄭海凌;錢鐘書“化境說”的創(chuàng)新意識[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2001年03期
9 吳琳;歷史的選擇——談魯迅的“直譯”觀[J];寶雞文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年05期
10 林慶揚;評許淵沖先生的四首韻譯唐詩[J];長春師范學(xué)院學(xué)報;2000年06期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 王奎軍;歷史、文學(xué)文本、文學(xué)價值——以賽金花題材文學(xué)作品為個案[D];暨南大學(xué);2001年
2 彭文釗;俄語語言世界圖景的文化釋義性研究:理論與方法[D];黑龍江大學(xué);2002年
3 曹世敏;道德教育文化引論[D];南京師范大學(xué);2003年
4 何明星;《管錐編》詮釋方法研究[D];暨南大學(xué);2003年
5 朱健平;翻譯的跨文化解釋[D];華東師范大學(xué);2003年
6 姜飛;在解構(gòu)中建構(gòu)[D];四川大學(xué);2003年
7 王文忠;修辭活動的民族文化特點[D];黑龍江大學(xué);2003年
8 洪慶福;神秘主義文化視域中的中西詩學(xué)本質(zhì)“合一”論[D];蘇州大學(xué);2003年
9 李顯杰;鏡像“話語”——電影修辭格研究[D];華中師范大學(xué);2004年
10 張盾;現(xiàn)代性問題圖景中的馬克思哲學(xué)革命[D];吉林大學(xué);2004年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李文革;中國文化局限詞及其翻譯問題[D];陜西師范大學(xué);2000年
2 趙偉;魯迅小說兩個英譯本的對比研究[D];上海海運學(xué)院;2000年
3 王進進;對不確定性的召喚:關(guān)于批評闡釋狀態(tài)的分析[D];鄭州大學(xué);2000年
4 李瑩瑩;[D];鄭州大學(xué);2000年
5 沈繼誠;論功能對等原則與漢語廣告英譯[D];廣西師范大學(xué);2000年
6 陳延兵;譯者在處理文化類敏感文本中的作用[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué);2000年
7 李建紅;奈達理論和旅游資料英語翻譯[D];廣西大學(xué);2001年
8 吳潔;英漢翻譯與漢語歐化現(xiàn)象[D];外交學(xué)院;2001年
9 魏芳;翻譯情境對于翻譯策略的影響[D];天津師范大學(xué);2001年
10 程漫春;以過程為取向的翻譯研究方法——兼對《飄》中譯本的過程取向研究[D];華中師范大學(xué);2001年
【二級參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李偉;保守的解構(gòu)——關(guān)于解構(gòu)理論的猶太情感淵源和神秘主義缺陷[J];當代外國文學(xué);2002年02期
2 魏家海;解構(gòu)主義與翻譯文學(xué)的文化誤讀[J];外國語言文學(xué);2003年03期
3 呂俊;文學(xué)翻譯:一種特殊的交往形式——交往行為理論的文學(xué)翻譯觀[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2002年01期
4 金兵;;論德里達的“確當?shù)姆g”[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2006年02期
5 崔麗芳;論中國近代翻譯文學(xué)中的誤讀現(xiàn)象[J];南開學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年03期
6 呂俊;翻譯研究:從文本理論到權(quán)力話語[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2002年01期
7 董洪川;接受理論與文學(xué)翻譯中的“文化誤讀”研究[J];山東外語教學(xué);2001年02期
8 白立平;文化誤讀與誤譯[J];外語與外語教學(xué);1999年01期
9 孫致禮;翻譯與叛逆[J];中國翻譯;2001年04期
10 林克難;翻譯研究:從規(guī)范走向描寫[J];中國翻譯;2001年06期
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊道麟;;“經(jīng)典文學(xué)”和“經(jīng)典文學(xué)教育”的界定[J];周口師范學(xué)院學(xué)報;2011年04期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關(guān)會議論文 前2條
1 李華;;得體性·語體·真善美[A];得體修辭學(xué)研究[C];1999年
2 羅燕;;貴州荔波布依族儺書探析[A];中國民族語言學(xué)會第10屆學(xué)術(shù)討論會摘要集[C];2010年
相關(guān)重要報紙文章 前2條
1 林時平;應(yīng)加強文字的“環(huán)境保護”[N];汕頭日報;2006年
2 王冬梅;規(guī)范用語用字 提升城市品位[N];錫林郭勒日報;2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 王瓊;漢語廣告語言的得體性原則研究[D];湖南師范大學(xué);2006年
2 丁聆;對中國古代佛經(jīng)翻譯異化策略的描述性研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
3 周欣;現(xiàn)代漢語并列N項式研究[D];河北大學(xué);2006年
,本文編號:2557346
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2557346.html