留學(xué)生離合詞偏誤分析及教學(xué)對策
發(fā)布時(shí)間:2019-08-16 21:24
【摘要】:漢語中存在著一種特殊的詞—離合詞,這類詞在我們的日常交際中經(jīng)常出現(xiàn),具有可“分”可“合”的特點(diǎn),使用形式靈活多樣。留學(xué)生往往很難明白和掌握怎樣正確的使用它們。這也成為了對外漢語教學(xué)中的一大難題。VO式離合詞在離合詞中占大多數(shù),無論是在漢語本體研究還是在對外漢語教學(xué)中都具有舉足輕重的作用。本文主要探討留學(xué)生離合詞使用的偏誤情況并提出相應(yīng)的教學(xué)策略。 本文主要分為三大部分: 第一部分:對離合詞的研究現(xiàn)狀做了一番總結(jié)和概括,對離合詞的性質(zhì)、結(jié)構(gòu)類型、擴(kuò)展方式和本文的理論基礎(chǔ)進(jìn)行了詳細(xì)介紹。 第二部分:選取了60名留學(xué)生,對其離合詞的使用情況進(jìn)行了問卷調(diào)查,總了其偏誤產(chǎn)生的類型,并從“教”和“學(xué)”兩大方面分析了這些偏誤產(chǎn)生的原因。 第三部分:根據(jù)總結(jié)的偏誤類型,從教材編寫、教學(xué)原則、教學(xué)方法等方面提出了相應(yīng)的教學(xué)策略和建議。 希望本文的研究結(jié)果將對留學(xué)生離合詞的習(xí)得和運(yùn)用提供幫助,對對外漢語課堂教學(xué)和教材編寫提供一定的參考價(jià)值。
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
本文編號:2527665
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉春梅;通過教材編寫改善對外漢語的離合詞教學(xué)[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版);2004年06期
2 曹保平,馮桂華;“離合詞”的構(gòu)成及離合規(guī)律[J];廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年04期
3 韓明;論對外漢語教學(xué)中的離合詞[J];溫州師范學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
4 丁勇;漢語動賓型離合詞的語用分析[J];語言研究;2002年S1期
5 李宗江;;去詞匯化:“結(jié)婚”和“洗澡”由詞返語[J];語言研究;2006年04期
6 肖奚強(qiáng);韓國學(xué)生漢語語法偏誤分析[J];世界漢語教學(xué);2000年02期
7 王海峰;現(xiàn)代漢語離合詞離析動因芻議[J];語文研究;2002年03期
8 高書貴;有關(guān)對外漢語教材如何處理離合詞的問題[J];世界漢語教學(xué);1993年02期
9 王海秀;近十年來的離合詞研究綜述[J];語文學(xué)刊;2004年05期
10 趙春利;對外漢語偏誤分析二十年研究回顧[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版);2005年02期
,本文編號:2527665
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2527665.html
最近更新
教材專著