《新漢語高級教程》詞語解釋研究
發(fā)布時間:2019-06-20 12:01
【摘要】:對外漢語教材是漢語教師進(jìn)行教學(xué)活動和漢語學(xué)習(xí)者進(jìn)行學(xué)習(xí)活動的主要依據(jù),教材中的詞語解釋直接影響詞匯教學(xué)效果。迄今為止已經(jīng)有不少學(xué)者對對外漢語教材以及對外漢語教材中的詞語解釋進(jìn)行了研究和探討,產(chǎn)生了一系列研究成果,有重要的價值,但也還存在很多不足之處。 《新漢語高級教程》是一本近幾年出版的采用中文進(jìn)行詞語解釋的教材。本文選擇以該教材中的詞語解釋為研究對象進(jìn)行研究。論文介紹了該教材中詞語解釋的基本情況,著力分析了該教材中的釋義語言和例句。論文對教材中詞語解釋的相關(guān)資料進(jìn)行了統(tǒng)計分析,并參照一定的標(biāo)準(zhǔn)對教材中的詞語解釋進(jìn)行了理論評價。同時,為了解該教材詞語解釋部分的實踐效果,論文采用問卷調(diào)查和訪談的方式進(jìn)行了實證考察。通過研究,論文得出以下結(jié)論: 首先,《新高》中釋義語言相對簡單,可理解性程度比較高,科學(xué)性比較好,但存在語言較為死板,完全沒有配圖的情況。其次,《新高》中設(shè)置的例句基本比較恰當(dāng),但也存在一些問題,例如:每個生詞普遍設(shè)置兩個例句,略顯死板;例句的類型不夠豐富。 在此基礎(chǔ)上,論文提出了一系列該進(jìn)建議。首先,在釋義語言的可理解性應(yīng)進(jìn)一步加強,盡量杜絕一些釋義語言出現(xiàn)不可理解的情況。其次,提高《新高》中詞類標(biāo)注和詞語解釋的準(zhǔn)確性。再次,教材釋義語言和例句不要太死板,每個生詞不應(yīng)只配有兩個例句。最后,增加圖片和多媒體材料,增加教材中詞語釋義的可理解性。 本文主要分為四個部分:第一章是緒論部分,交代了本文研究的緣由和研究方法,并對國內(nèi)外的相關(guān)研究理論進(jìn)行總結(jié)。第二章分別介紹了《新高》解釋詞語的體例、解釋詞語的方式和例句三個部分,分別描述了這三者在《新高》的基本情況,包括對《新漢語高級教程》中詞語的選擇,詞語解釋的體例,詞語的釋義以及例句進(jìn)行描寫三個部分,并對它們進(jìn)行評價。第三章對具體的問卷調(diào)查實踐進(jìn)行描寫分析,根據(jù)具體的數(shù)據(jù)和訪談的內(nèi)容對《新高》的詞匯釋義部分在留學(xué)生的實際學(xué)習(xí)中的效果進(jìn)行評價。第四章總結(jié)概括了《新高》這一對外漢語教材的詞語解釋部分的基本情況和特點,分別對其優(yōu)勢和劣勢進(jìn)行評價,為對外漢語教材的編寫提供一些意見。
[Abstract]:The teaching material of Chinese as a foreign language is the main basis for Chinese teachers to carry out teaching activities and Chinese learners to carry out learning activities. The explanation of words in the textbook directly affects the effect of vocabulary teaching. Up to now, many scholars have studied and discussed the explanation of words in Chinese as a foreign language textbook and Chinese as a foreign language textbook, which has produced a series of research results, which are of great value, but there are still many shortcomings. The Advanced course of New Chinese is a textbook published in recent years, which uses Chinese for word interpretation. In this paper, the word interpretation in the textbook is selected as the research object. This paper introduces the basic situation of word interpretation in the textbook, and analyzes the explanatory language and example sentences in the textbook. This paper makes a statistical analysis of the relevant data of word interpretation in teaching materials, and makes a theoretical evaluation of word interpretation in teaching materials with reference to certain standards. At the same time, in order to understand the practical effect of the explanation part of the words in the textbook, this paper makes an empirical investigation by means of questionnaire survey and interview. Through the study, the paper draws the following conclusions: first of all, the interpretive language in "New > is relatively simple, the degree of comprehensibility is high, and the scientific nature is better, but there is a situation where the language is more rigid and there is no matching graph at all. Secondly, the examples set up in "New High > are basically appropriate, but there are also some problems, such as: each new word generally sets two example sentences, which are slightly rigid; the types of example sentences are not rich enough. On this basis, the paper puts forward a series of suggestions. First of all, the comprehensibility of interpretive language should be further strengthened to put an end to the incomprehensible situation of some interpretive languages as far as possible. Secondly, the accuracy of lexical tagging and word interpretation in New High is improved. Third, the textbook interpretation language and example sentences should not be too rigid, each new word should not be accompanied by only two example sentences. Finally, add pictures and multimedia materials to increase the comprehensibility of word interpretation in teaching materials. This paper is divided into four parts: the first chapter is the introduction, which explains the reasons and methods of this study, and summarizes the relevant research theories at home and abroad. The second chapter introduces the way of explaining words, the way of explaining words and the three parts of example sentence, and describes the basic situation of these three parts, including the choice of words in the New Chinese Advanced course, the style of word interpretation, the interpretation of words and the description of example sentences, and evaluates them. The third chapter describes and analyzes the specific questionnaire survey practice, and evaluates the effect of the lexical interpretation of "New" in the actual learning of foreign students according to the specific data and the content of the interview. The fourth chapter summarizes the basic situation and characteristics of the word interpretation part of the textbook of Chinese as a foreign language, evaluates its advantages and disadvantages, and provides some suggestions for the compilation of the textbook of Chinese as a foreign language.
【學(xué)位授予單位】:廣西大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H195
[Abstract]:The teaching material of Chinese as a foreign language is the main basis for Chinese teachers to carry out teaching activities and Chinese learners to carry out learning activities. The explanation of words in the textbook directly affects the effect of vocabulary teaching. Up to now, many scholars have studied and discussed the explanation of words in Chinese as a foreign language textbook and Chinese as a foreign language textbook, which has produced a series of research results, which are of great value, but there are still many shortcomings. The Advanced course of New Chinese is a textbook published in recent years, which uses Chinese for word interpretation. In this paper, the word interpretation in the textbook is selected as the research object. This paper introduces the basic situation of word interpretation in the textbook, and analyzes the explanatory language and example sentences in the textbook. This paper makes a statistical analysis of the relevant data of word interpretation in teaching materials, and makes a theoretical evaluation of word interpretation in teaching materials with reference to certain standards. At the same time, in order to understand the practical effect of the explanation part of the words in the textbook, this paper makes an empirical investigation by means of questionnaire survey and interview. Through the study, the paper draws the following conclusions: first of all, the interpretive language in "New > is relatively simple, the degree of comprehensibility is high, and the scientific nature is better, but there is a situation where the language is more rigid and there is no matching graph at all. Secondly, the examples set up in "New High > are basically appropriate, but there are also some problems, such as: each new word generally sets two example sentences, which are slightly rigid; the types of example sentences are not rich enough. On this basis, the paper puts forward a series of suggestions. First of all, the comprehensibility of interpretive language should be further strengthened to put an end to the incomprehensible situation of some interpretive languages as far as possible. Secondly, the accuracy of lexical tagging and word interpretation in New High is improved. Third, the textbook interpretation language and example sentences should not be too rigid, each new word should not be accompanied by only two example sentences. Finally, add pictures and multimedia materials to increase the comprehensibility of word interpretation in teaching materials. This paper is divided into four parts: the first chapter is the introduction, which explains the reasons and methods of this study, and summarizes the relevant research theories at home and abroad. The second chapter introduces the way of explaining words, the way of explaining words and the three parts of example sentence, and describes the basic situation of these three parts, including the choice of words in the New Chinese Advanced course, the style of word interpretation, the interpretation of words and the description of example sentences, and evaluates them. The third chapter describes and analyzes the specific questionnaire survey practice, and evaluates the effect of the lexical interpretation of "New" in the actual learning of foreign students according to the specific data and the content of the interview. The fourth chapter summarizes the basic situation and characteristics of the word interpretation part of the textbook of Chinese as a foreign language, evaluates its advantages and disadvantages, and provides some suggestions for the compilation of the textbook of Chinese as a foreign language.
【學(xué)位授予單位】:廣西大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 徐茗;;對外漢語詞匯教學(xué)中的例句設(shè)計[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2009年04期
2 木欣;談?wù)剬ν鉂h語詞匯教學(xué)的幾個原則[J];八桂僑刊;2003年05期
3 張t,
本文編號:2503203
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2503203.html
最近更新
教材專著