針對(duì)歐洲初級(jí)學(xué)生的漢語教學(xué)思考
[Abstract]:This paper mainly studies several problems existing in the teaching of European Chinese. First of all, this paper briefly introduces some traditional and non-traditional teaching methods. According to these methods, the background, causes and effects of these problems are studied, and the methods to solve these problems are also proposed. The problems studied in this paper include: the targeted problem of Chinese teaching method, the problem of poor repetition, the problem of identification and identification of Chinese characters, the lack of systematic problems, and the problem that the practice should be adequate and suitable for learners' characteristics. And consider the culture and customs of foreigners. European foreign language teaching experts agree that when teaching a foreign language, you must consider the student's mother tongue. However, when teaching Chinese, mother tongue is not considered at all. In this way, learning Chinese is a difficult task for Europeans. Repeatability is also a problem that almost every foreign language teaching expert pays attention to. Language is not a kind of knowledge, it requires people to memorize; it is a system that requires people to use it skillfully. In order to achieve this goal, repeatability has become an indispensable part of the teaching process. However, many TCFL textbooks ignore this problem, which makes it difficult to learn Chinese. The teaching of Chinese characters is a very important problem for the students who are not in the cultural circle of Chinese characters. How to let them slowly get used to using Chinese characters without fear of Chinese characters is also a difficult problem to solve. In foreign language teaching, systematicness is also a problem that many experts have said, and it is also an indispensable part of foreign language teaching. Unfortunately, however, many TCFL textbooks have never considered this issue. Learning a language certainly requires practice, as well as useful and interesting exercises. Many textbooks that teach Chinese are short of practice. What's more, some of the exercises we don't like to see are off-the-shelf. Each country and region has its own culture and customs. Therefore, every student will encounter acceptable, difficult and totally unacceptable things, as well as interesting, deeply boring or intolerable texts. If the textbook is written without considering this problem and ignoring specific culture and customs, it is likely that many foreigners will give up learning Chinese or make them find it difficult and boring to learn Chinese. There is a solution to all these problems. That is, Chinese experts and foreign experts should cooperate sincerely in the preparation of textbooks and consideration of the European language teaching method. Only by working together can the Chinese language be no longer difficult to learn.
【學(xué)位授予單位】:天津師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 戴文杰;;對(duì)外漢語詞語教學(xué)方法探討[J];讀與寫(教育教學(xué)刊);2010年11期
2 潘翠瓊;1980-1990年國外外語教學(xué)法評(píng)介[J];高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年06期
3 張曉西;胡曉劍;;淺析對(duì)外漢語口語課教學(xué)存在的問題與對(duì)策[J];河南教育(中旬);2010年12期
4 蘇濤,馬海紅;國外外語教學(xué)法主要流派述評(píng)及對(duì)我國外語教學(xué)的啟示[J];晉中學(xué)院學(xué)報(bào);2005年05期
5 趙巍;;國外外語教學(xué)法流派評(píng)析[J];吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2007年12期
6 王艷娣;;關(guān)于對(duì)外漢字教學(xué)中的留學(xué)生“識(shí)詞不識(shí)字”現(xiàn)象的思考[J];考試周刊;2010年13期
7 王麗萍;;Krashen的二語習(xí)得理論與外語教學(xué)[J];理論觀察;2006年06期
8 孫曉明;;詞匯加工深度對(duì)留學(xué)生產(chǎn)出性詞匯的影響[J];民族教育研究;2010年06期
9 杜榮;淺談國外外語教學(xué)法的主要流派[J];平原大學(xué)學(xué)報(bào);2005年02期
10 唐娟;;論漢字的特點(diǎn)與對(duì)外漢語漢字教學(xué)[J];文教資料;2007年05期
,本文編號(hào):2470821
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2470821.html