天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

泰國初級學(xué)生漢語語篇偏誤分析及其教學(xué)初探

發(fā)布時間:2019-03-12 14:49
【摘要】:在實際的對泰漢語教學(xué)過程中,我們發(fā)現(xiàn)泰國初級階段的學(xué)生在漢語語篇銜接方面出現(xiàn)了不少問題。本文以語篇銜接理論、中介語理論為指導(dǎo),采用偏誤分析、文獻(xiàn)分析、數(shù)據(jù)統(tǒng)計等方法,對初級階段泰國學(xué)生作文中的漢語語篇銜接偏誤進(jìn)行分析。全文共五部分:第一部分為緒論,主要介紹本研究的寫作意義、研究思路。第二部分對漢語語篇銜接手段的理論進(jìn)行綜述,并介紹語料來源及術(shù)語定義。第三部分對初級階段泰國學(xué)生使用指稱、邏輯連接詞、省略、替代、標(biāo)點(diǎn)符號等漢語語篇銜接手段的偏誤類型進(jìn)行分析。首先分別對這五種銜接手段的偏誤情況進(jìn)行歸納,得到各自的偏誤類型,并進(jìn)行偏誤舉例分析;然后用表格和圖例的形式對分析和考察中得到的情況進(jìn)行展示,總結(jié)出初級階段泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語常用篇章銜接手段偏誤的一些特點(diǎn)。第四章主要探討了產(chǎn)生偏誤的主要原因:母語負(fù)遷移的影響;目的語自身的因素;語篇語法掌握不牢固;學(xué)生的回避策略的影響。第五章針對初級階段泰國學(xué)生漢語常用篇章銜接手段的偏誤特點(diǎn)及原因,提出語篇教學(xué)的一些方法。
[Abstract]:In the process of teaching Chinese to Thailand, we find that there are many problems in the cohesion of Chinese text among the students in the primary stage of Thailand. Under the guidance of textual cohesion theory and interlanguage theory, this paper analyzes the textual cohesion errors in Thai students' compositions in the primary stage by means of error analysis, literature analysis, data statistics and so on. This paper consists of five parts: the first part is the introduction, which mainly introduces the writing significance and research ideas of this study. The second part summarizes the theory of cohesion in Chinese text, and introduces the source of corpus and the definition of terms. The third part analyzes the types of errors of Chinese textual cohesion devices, such as reference, logical connectives, omissions, substitution, punctuation and so on, which are used by Thai students in the primary stage. Firstly, the errors of these five cohesive devices are summed up, and their respective types of errors are obtained, and an example is given to analyze the errors. Then it shows the situation in the analysis and investigation with the form of table and legend, and sums up some characteristics of the errors of cohesion devices commonly used in the primary stage of Thai students' learning of Chinese text. The fourth chapter mainly discusses the main causes of errors: the influence of negative transfer of mother tongue; the factors of target language itself; the weak grasp of text grammar; and the influence of students' avoidance strategies. In the fifth chapter, the author puts forward some methods of text teaching for Thai students in the light of the error characteristics and reasons of the cohesion devices commonly used in Chinese in the primary stage of Thai students.
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 羅青松;外國人漢語學(xué)習(xí)過程中的回避策略分析[J];北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年06期

2 呂文華,魯健驥;外國人學(xué)漢語的語用失誤[J];漢語學(xué)習(xí);1993年01期

3 肖奚強(qiáng);外國學(xué)生照應(yīng)偏誤分析——偏誤分析叢論之三[J];漢語學(xué)習(xí);2001年01期

4 辛平;對11篇留學(xué)生漢語作文中偏誤的統(tǒng)計分析及對漢語寫作課教學(xué)的思考[J];漢語學(xué)習(xí);2001年04期

5 彭小川;關(guān)于對外漢語語篇教學(xué)的新思考[J];漢語學(xué)習(xí);2004年02期

6 何立榮;淺析留學(xué)生漢語寫作中的篇章失誤[J];漢語學(xué)習(xí);1999年01期

7 徐靜茜;漢語的“意合”特點(diǎn)與漢人的思維習(xí)慣[J];湖州師專學(xué)報;1987年01期

8 高原,劉潤清;具有銜接作用的標(biāo)點(diǎn)[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2002年04期

9 周健;論華語語感培養(yǎng)的原則與方法[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報;2004年04期

10 李玲君;;語境與語篇研究中的幾個問題[J];內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年04期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 張述娟;漢語篇章中主要的銜接方式及留學(xué)生偏誤考察[D];暨南大學(xué);2003年

2 林雪鳳;泰國初級漢語學(xué)習(xí)者敘述體語篇銜接之研究[D];廈門大學(xué);2008年

,

本文編號:2438880

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2438880.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶950b3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com