留學(xué)生動(dòng)詞重疊帶賓語(yǔ)情況考察
[Abstract]:This paper mainly investigates the output of interlanguage verb reduplication with object, compares it with the corresponding output of native language, and discusses and analyzes the interlanguage bias. In this paper, 20 monosyllabic verbs are chosen as the object of investigation and a comparative analysis is made on the situation that they have objects on different types of verb reduplication in interlanguage and native language, respectively. The consistency and inconsistency between interlanguage output and native language output are found. This paper finds that the native language is not commonly used for V-V format, but the interlanguage has a very large output, but for V format, which plays an important role in the native language, there is almost no output. But in V-V, there are more verbs in V-V where the interlanguage is close to the native language. The verbs "try", "say" and "think" tend to lead to object. From the point of view of taking object, the native language has the most traditional noun object, but the interlanguage has more output of non-noun object. In terms of the proportion of objects with objects, the proportion of non-noun objects in interlanguage is much higher than that in native language. Then, this paper analyzes the errors of all interlanguage errors. From the general situation, error type, specific verb case three angles to investigate. In terms of the types of errors, this paper classifies all the interlanguage errors into seven categories, verb reduplication and object, and makes a detailed analysis and discussion on each of them. And combined with each overlapping format to do a detailed analysis. Finally, this paper makes some suggestions on the teaching of Chinese as a foreign language. The full text is divided into six chapters: chapter one, introduction. This paper describes the value, significance, research ideas and methods of this topic, and explains the source of interlanguage and native language data. The second chapter, the related research summary. This paper introduces the academic views on the classification of verb reduplication in modern Chinese and the classification of object. This paper summarizes the comparison of different types of verbs in academic circles. This paper reviews the ontological research and acquisition of verb reduplication and verb reduplication with object in academic circles. In the third chapter, we investigate the three types of interlanguage verb reduplication with object and compare them with native language. The comparison between the specific verbs and the object subclasses used in this paper. In the fourth chapter, the author makes a general survey and classification of the errors of interlanguage. It is divided into two categories and eight subclasses, and the errors of each subclass are analyzed and discussed in detail. Chapter five puts forward some suggestions on Chinese teaching based on the general investigation and error analysis. Chapter six, conclusion. This paper summarizes the contents and conclusions of this study, and points out the deficiencies of this study.
【學(xué)位授予單位】:復(fù)旦大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王寶利,唐韻;《西游記》單音節(jié)動(dòng)詞重疊式VV與V-V的差異[J];四川師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年02期
2 魏紅;;漢語(yǔ)常用動(dòng)詞的帶賓能力考察[J];漢語(yǔ)學(xué)報(bào);2009年02期
3 呂滇雯;日本留學(xué)生漢語(yǔ)偏誤分析之(一):動(dòng)詞重疊[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2000年05期
4 于江;動(dòng)詞重疊研究概述[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2001年01期
5 范曉;;關(guān)于漢語(yǔ)賓語(yǔ)問(wèn)題的思考——紀(jì)念漢語(yǔ)主賓語(yǔ)問(wèn)題討論五十周年[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2006年03期
6 蕭國(guó)政;李汛;;試論v——v和vv的差異[J];華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1988年06期
7 王靜;;留學(xué)生漢語(yǔ)賓語(yǔ)偏誤分析[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
8 何亞萍;;小議“V一V”式與“V了V”式[J];科教文匯(上旬刊);2008年07期
9 羅遠(yuǎn)林;;試論動(dòng)詞重疊A—A式[J];遼寧大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1987年05期
10 陳青松,陳安平;動(dòng)詞重疊研究50年綜述[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 蘇猛;高級(jí)階段留學(xué)生習(xí)得動(dòng)詞重疊式偏誤分析[D];陜西師范大學(xué);2008年
2 王安琛;現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)詞重疊及其相關(guān)格式研究[D];南昌大學(xué);2008年
3 喬蓉芳;韓國(guó)學(xué)生動(dòng)詞重疊偏誤分析[D];河北大學(xué);2009年
,本文編號(hào):2409355
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2409355.html