韓.中否定句間接言語行為對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2019-01-11 13:17
【摘要】:論文主要以言語行為理論為基礎(chǔ),分析,對(duì)比漢語和韓國語的否定句,并且揭示兩種語言否定句間接言語行為的共同點(diǎn)和不同點(diǎn)。所謂否定句,一般指的是含有否定要素,對(duì)敘述內(nèi)容的全體或者部分進(jìn)行否認(rèn)的句子。在某些句子里,除了含有話語表面意思,另外還帶有其他命題內(nèi)容,這叫做間接言語行為。例如‘這個(gè)房間真冷’不僅僅可以指天氣寒冷,還可以作為一種請(qǐng)求關(guān)門的間接命令表現(xiàn)。本文以間接言語行為理論為基礎(chǔ),側(cè)重于上下文和語境,研究中、韓否定句,將否定句的間接言語行為分為否定陳述句,雙重否定句,否定疑問句三個(gè)層面,并且研究各個(gè)層面的特征,用法,談話機(jī)能等。另外,通過漢語和韓國語的對(duì)比分析,揭示這種語言現(xiàn)象在談話中的作用和效果,展示各語言的特征。通過研究發(fā)現(xiàn),否定句的間接言語行為雖然在表面上是否定句,但在語用上可以表示確認(rèn)、命令、邀請(qǐng)等意圖。 無論是在漢語中還是韓國語中,否定句都占著相當(dāng)?shù)谋壤,?duì)于外語學(xué)習(xí)者來說是一項(xiàng)重要的學(xué)習(xí)內(nèi)容。由于語言間的差異,在學(xué)習(xí)否定句中可能會(huì)遇見某些困難,該論文的目的就是幫助外語學(xué)習(xí)者克服困難,提高學(xué)習(xí)水平。因此著眼于對(duì)漢語和韓國語的否定句間接言語行為進(jìn)行對(duì)比、分析,揭示兩種語言的特征,說明其在談話中的使用方法,,使本研究能夠在實(shí)際的外語教育中起到一定的作用。
[Abstract]:Based on the theory of speech act, this paper analyzes and compares the negative sentences between Chinese and Korean, and reveals the similarities and differences of indirect speech acts between the two languages. The so-called negative sentence generally refers to the sentence which contains the negative elements and denies the whole or part of the narrative content. In some sentences, there are other propositions, which are called indirect speech acts. For example, 'this room is really cold' can not only refer to cold weather, but also as an indirect request for closure. Based on the theory of indirect speech act, this paper focuses on context and context. In the study of Han negative sentence, the indirect speech act of negative sentence is divided into three levels: negative statement sentence, double negative sentence and negative interrogative sentence. And study the characteristics of each level, usage, talking function and so on. In addition, through the contrastive analysis of Chinese and Korean, this paper reveals the function and effect of this phenomenon in conversation, and shows the characteristics of each language. It is found that although the indirect speech act of negative sentence is a negative sentence on the surface, it can indicate the intention of confirmation, command and invitation in pragmatics. In both Chinese and Korean, negative sentences account for a considerable proportion, which is an important learning content for foreign language learners. Due to language differences, some difficulties may be encountered in learning negative sentences. The purpose of this thesis is to help foreign language learners overcome difficulties and improve their learning level. Therefore, this paper focuses on the comparison of the indirect speech acts of negative sentences between Chinese and Korean, analyzes the characteristics of the two languages, and explains their use in conversation, so that the present study can play a certain role in the actual foreign language education.
【學(xué)位授予單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H146;H55
本文編號(hào):2407179
[Abstract]:Based on the theory of speech act, this paper analyzes and compares the negative sentences between Chinese and Korean, and reveals the similarities and differences of indirect speech acts between the two languages. The so-called negative sentence generally refers to the sentence which contains the negative elements and denies the whole or part of the narrative content. In some sentences, there are other propositions, which are called indirect speech acts. For example, 'this room is really cold' can not only refer to cold weather, but also as an indirect request for closure. Based on the theory of indirect speech act, this paper focuses on context and context. In the study of Han negative sentence, the indirect speech act of negative sentence is divided into three levels: negative statement sentence, double negative sentence and negative interrogative sentence. And study the characteristics of each level, usage, talking function and so on. In addition, through the contrastive analysis of Chinese and Korean, this paper reveals the function and effect of this phenomenon in conversation, and shows the characteristics of each language. It is found that although the indirect speech act of negative sentence is a negative sentence on the surface, it can indicate the intention of confirmation, command and invitation in pragmatics. In both Chinese and Korean, negative sentences account for a considerable proportion, which is an important learning content for foreign language learners. Due to language differences, some difficulties may be encountered in learning negative sentences. The purpose of this thesis is to help foreign language learners overcome difficulties and improve their learning level. Therefore, this paper focuses on the comparison of the indirect speech acts of negative sentences between Chinese and Korean, analyzes the characteristics of the two languages, and explains their use in conversation, so that the present study can play a certain role in the actual foreign language education.
【學(xué)位授予單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H146;H55
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 張京魚;;漢語直接否定拒絕句式“并不/沒有”的語義背景和使用條件[J];世界漢語教學(xué);2008年01期
2 史塵封;論語用否定[J];修辭學(xué)習(xí);2004年02期
3 楊先順;語用否定的邏輯分析[J];自然辯證法研究;2005年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 杜新天;漢語間接表達(dá)的主要類型和手段研究[D];北京語言文化大學(xué);2000年
本文編號(hào):2407179
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2407179.html
最近更新
教材專著