《現(xiàn)漢》(第5版)釋義語言中的舉例研究
發(fā)布時(shí)間:2019-01-01 20:11
【摘要】:《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)是以推廣普通話、促進(jìn)現(xiàn)代漢語規(guī)范化為宗旨的我國第一部規(guī)范的中型語文辭書!冬F(xiàn)漢》(第5版)釋義的研究已取得豐碩的成果,本論文選擇之前學(xué)者研究尚欠深入的《現(xiàn)漢》釋義中含有舉例的釋義語言為研究對象,通過對研究對象的描寫,總結(jié)舉例這種釋義手段在《現(xiàn)漢》中運(yùn)用的規(guī)律與存在的問題。本論文共分為五部分。 第一部分緒論,對研究對象即釋義語言中的舉例加以界定,指出其所屬的原型范疇及其與配例的不同;然后介紹本論文的研究價(jià)值、思路、方法與應(yīng)注意的問題。 第二部分對含有舉例的釋義語言進(jìn)行分類描寫,,本論文的研究對象共包括兩類:釋文附加內(nèi)容中的舉例與釋文主體內(nèi)容中的舉例。經(jīng)數(shù)字統(tǒng)計(jì),釋義主體內(nèi)容中的舉例是更為典型的一類。對于這兩類我們分別從釋義語言的特點(diǎn)和被釋詞的詞類特點(diǎn)兩個(gè)方面進(jìn)行描寫,這兩類各自具有自己的區(qū)別性特點(diǎn),但二者的界限又并非不可跨越,某些情況下二者的釋義語言可以相互轉(zhuǎn)化。 第三部分釋義語言中含有舉例的釋義原則與特征。首先提出該釋義語言所遵循的釋義原則:概括性、準(zhǔn)確性、系統(tǒng)性、便于理解與記憶。接著分析了舉例所體現(xiàn)出的特征:典型性、高頻性、等級性、“等”字的使用。最后提出了運(yùn)用舉例這種手段的釋義效果,使釋義更形象可感,易理解記憶。 第四部分指出《現(xiàn)漢》中含有舉例的釋義所存在的問題,分別從釋義的經(jīng)濟(jì)性、準(zhǔn)確性和釋義語言形式上的標(biāo)志三個(gè)角度指出其問題所在。其中準(zhǔn)確性這一部分分別從舉例的典型性、高頻性、“等”字的使用、舉例的數(shù)目四個(gè)方面指出兩類研究對象各自在運(yùn)用舉例這種釋義手段時(shí)釋義語言中出現(xiàn)的問題。 第五部分結(jié)語,概括總結(jié)整篇論文的主要內(nèi)容。
[Abstract]:The Modern Chinese Dictionary (hereinafter referred to as "Xianhan") is the first standard medium language dictionary of our country aimed at popularizing Putonghua and promoting the standardization of modern Chinese. The research on the interpretation of < Xianhan > (5th edition) has achieved fruitful results. In this paper, the author chooses the language with examples in the interpretation of "present Han", which has not been thoroughly studied by scholars, as the object of study. Through the description of the object of study, this paper summarizes the laws and problems existing in the use of this method of interpretation in "present Han". This paper is divided into five parts. The first part is the introduction, which defines the examples of the object of study, that is, the interpretation language, and points out the archetypal category to which it belongs and the difference between the prototype category and the case, and then introduces the research value, ideas, methods and problems to be paid attention to in this paper. In the second part, we classify and describe the explanatory language with examples. The research object of this thesis includes two categories: the examples in the additional content of the interpretation and the examples in the main content of the interpretation. According to the digital statistics, the examples in the main content of interpretation are more typical. For these two kinds of words, we describe them from two aspects: the characteristics of the interpreted language and the features of the part of speech. These two types have their own distinctive characteristics, but the boundaries of the two are not insurmountable. In some cases, the two interpretive languages can be transformed into each other. The third part of the interpretation of language contains examples of the principles and characteristics of interpretation. Firstly, the principle of interpretation is put forward: generality, accuracy, systematicness, easy to understand and memorize. Then it analyzes the characteristics of the examples: typicality, high frequency, rank, and so on. Finally, this paper puts forward the interpretation effect of this method, which can make the interpretation more vivid and easy to understand and memorize. In the fourth part, the author points out the problems of illustrative interpretation in "present Han", and points out the problems from three angles: economy, accuracy and the sign of language form of interpretation. In this part, the author points out the problems in the interpretation language of the two kinds of research objects in terms of the typicality, high frequency, "etc" and the number of examples. The fifth part concludes the main contents of the whole paper.
【學(xué)位授予單位】:河北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H164
本文編號:2398061
[Abstract]:The Modern Chinese Dictionary (hereinafter referred to as "Xianhan") is the first standard medium language dictionary of our country aimed at popularizing Putonghua and promoting the standardization of modern Chinese. The research on the interpretation of < Xianhan > (5th edition) has achieved fruitful results. In this paper, the author chooses the language with examples in the interpretation of "present Han", which has not been thoroughly studied by scholars, as the object of study. Through the description of the object of study, this paper summarizes the laws and problems existing in the use of this method of interpretation in "present Han". This paper is divided into five parts. The first part is the introduction, which defines the examples of the object of study, that is, the interpretation language, and points out the archetypal category to which it belongs and the difference between the prototype category and the case, and then introduces the research value, ideas, methods and problems to be paid attention to in this paper. In the second part, we classify and describe the explanatory language with examples. The research object of this thesis includes two categories: the examples in the additional content of the interpretation and the examples in the main content of the interpretation. According to the digital statistics, the examples in the main content of interpretation are more typical. For these two kinds of words, we describe them from two aspects: the characteristics of the interpreted language and the features of the part of speech. These two types have their own distinctive characteristics, but the boundaries of the two are not insurmountable. In some cases, the two interpretive languages can be transformed into each other. The third part of the interpretation of language contains examples of the principles and characteristics of interpretation. Firstly, the principle of interpretation is put forward: generality, accuracy, systematicness, easy to understand and memorize. Then it analyzes the characteristics of the examples: typicality, high frequency, rank, and so on. Finally, this paper puts forward the interpretation effect of this method, which can make the interpretation more vivid and easy to understand and memorize. In the fourth part, the author points out the problems of illustrative interpretation in "present Han", and points out the problems from three angles: economy, accuracy and the sign of language form of interpretation. In this part, the author points out the problems in the interpretation language of the two kinds of research objects in terms of the typicality, high frequency, "etc" and the number of examples. The fifth part concludes the main contents of the whole paper.
【學(xué)位授予單位】:河北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H164
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 李子云;辭書釋義簡論[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);1997年01期
2 韓敬體;;論《現(xiàn)代漢語詞典》釋義的一般原則[J];辭書研究;1993年05期
3 盧潤祥;釋義十要[J];辭書研究;1997年01期
4 曹聰孫;詞典釋義的規(guī)范化進(jìn)程[J];辭書研究;1997年03期
5 李建國;語文詞典釋義中的“等”字用法[J];辭書研究;1998年03期
本文編號:2398061
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2398061.html
最近更新
教材專著