天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

論零度——偏離理論對(duì)翻譯研究的闡釋力

發(fā)布時(shí)間:2018-11-10 15:12
【摘要】:零度—偏離是衍生自語(yǔ)言學(xué)研究的重要概念,對(duì)語(yǔ)言學(xué)、修辭學(xué)的科學(xué)化起到很大的推動(dòng)作用,引起語(yǔ)言學(xué)界的普遍關(guān)注和重視。將零度—偏離的概念運(yùn)用到翻譯學(xué)研究領(lǐng)域,以闡明人類翻譯歷史中零度翻譯的理想化追求和翻譯實(shí)踐必然偏離之間的張力。結(jié)合正、負(fù)偏離概念的修辭學(xué)分析和翻譯作為"越界"行為的哲學(xué)分析,文章指出,翻譯學(xué)作為一門轉(zhuǎn)化之學(xué),不僅涵蓋著零度與偏離之間的轉(zhuǎn)化,也涵蓋著正偏離與負(fù)偏離的轉(zhuǎn)化。語(yǔ)言世界、物理世界、文化世界和心理世界合構(gòu)而成的"翻譯場(chǎng)",是翻譯零度和翻譯正負(fù)偏離之間相互轉(zhuǎn)換的動(dòng)態(tài)矩陣。
[Abstract]:Zero-deviation is an important concept derived from the study of linguistics, which plays a great role in promoting the scientization of linguistics and rhetoric, and has aroused widespread concern and attention in the field of linguistics. The concept of zero-deviation is applied to the field of translation studies in order to clarify the tension between the ideal pursuit of zero-degree translation in human translation history and the inevitable deviation in translation practice. Combining the rhetorical analysis of positive and negative deviations and the philosophical analysis of translation as a "transborder" behavior, the paper points out that translation, as a subject of transformation, not only covers the transformation between zero and deviation. It also covers the transformation of positive and negative deviations. The translation field formed by the combination of the linguistic world, the physical world, the cultural world and the psychological world is the dynamic matrix of the transformation between translation zero and translation positive and negative deviations.
【作者單位】: 中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:教育部人文社科青年基金(10YJC740111) 湖南省人文社科基金(2010WLH47)
【分類號(hào)】:H059

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 王希杰;作為方法論原則的零度和偏離[J];廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年01期

2 王東風(fēng);翻譯研究的后殖民視角[J];中國(guó)翻譯;2003年04期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 王希杰;;零度和偏離面面觀[A];語(yǔ)言學(xué)新思維[C];2004年

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 袁文彬;翻譯研究的語(yǔ)篇分析模式及其意義[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年01期

2 鞠紅;論低調(diào)陳述的特征和社會(huì)心理基礎(chǔ)[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年01期

3 鳳群;認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)中的翻譯觀[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年03期

4 朱軍;論大眾傳播時(shí)代的兩類文化英雄[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年05期

5 江結(jié)寶;罵語(yǔ)詞“狗”的文化內(nèi)涵闡釋[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年04期

6 趙家新;從狀語(yǔ)后置看: 橫式變形句的審美張力[J];鞍山師范學(xué)院學(xué)報(bào);1995年02期

7 臧仲倫;試論文學(xué)翻譯的再創(chuàng)作過程[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1985年04期

8 劉萬(wàn)里;論陽(yáng)明心學(xué)與晚明小品的體道方式[J];北方論叢;2003年03期

9 劉艷茹;語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)之思——索緒爾哲學(xué)語(yǔ)言觀述評(píng)[J];北方論叢;2005年02期

10 稅昌錫;語(yǔ)義特征分析的作用和語(yǔ)義特征的提取[J];北方論叢;2005年03期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 何小菲;;“雜交性”策略在跨文化符碼中的運(yùn)用及受眾的解讀——北京奧運(yùn)會(huì)吉祥物案例研究[A];2006中國(guó)傳播學(xué)論壇論文集(Ⅱ)[C];2006年

2 熊輝;;簡(jiǎn)論郭沫若的“風(fēng)韻譯”觀念及其歷史意義——兼論20世紀(jì)中國(guó)翻譯標(biāo)準(zhǔn)理論的演進(jìn)[A];巴蜀作家與20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)研究論文集[C];2006年

3 周頻;;在學(xué)習(xí)詞典中采用語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)凸顯語(yǔ)詞意義[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年

4 周紅紅;;外來(lái)詞的界定[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年

5 董學(xué)文;;中國(guó)化:泥濘的坦途——試論中國(guó)當(dāng)代文論與西方文論的關(guān)系[A];當(dāng)代中國(guó)與它的外部世界——第一屆當(dāng)代中國(guó)史國(guó)際高級(jí)論壇論文集[C];2004年

6 高黎平;;晚清在閩美國(guó)傳教士西學(xué)翻譯的興與衰[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

7 徐佳;;漢譯英時(shí)政語(yǔ)篇中的動(dòng)詞名詞化[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

8 王德福;;二十世紀(jì)漢語(yǔ)修辭學(xué)的兩個(gè)理論體系[A];王希杰修辭思想研究續(xù)輯——暨王希杰修辭思想研討會(huì)論文集[C];2004年

9 江平;;走進(jìn)王希杰修辭學(xué)理論體系——再評(píng)《王希杰修辭學(xué)論集》[A];王希杰和三一語(yǔ)言學(xué)——暨王希杰和三一語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

10 吳泓;;“三一”理論的內(nèi)部結(jié)構(gòu)[A];王希杰和三一語(yǔ)言學(xué)——暨王希杰和三一語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 朱健平;翻譯的跨文化解釋[D];華東師范大學(xué);2003年

2 姜玲;英漢隱喻句對(duì)比研究英漢隱喻句對(duì)比研究[D];河南大學(xué);2003年

3 王文忠;修辭活動(dòng)的民族文化特點(diǎn)[D];黑龍江大學(xué);2003年

4 周敬山;從“藝術(shù)偏至”到“政治偏至”[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

5 潘世松;不同年齡段語(yǔ)用主體語(yǔ)體特征研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

6 陳家旭;英漢隱喻認(rèn)知對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2004年

7 謝朝群;禮貌的實(shí)踐轉(zhuǎn)向[D];福建師范大學(xué);2004年

8 賀顯斌;論權(quán)力關(guān)系對(duì)翻譯的操控[D];廈門大學(xué);2004年

9 黃漢平;拉康與后現(xiàn)代文化批評(píng)[D];暨南大學(xué);2004年

10 周海波;現(xiàn)代傳媒視野中的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)[D];山東師范大學(xué);2004年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張紅;漢語(yǔ)經(jīng)貿(mào)新詞語(yǔ)與翻譯[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2000年

2 袁凌燕;英漢文化負(fù)載詞(組):意義差異分析及其翻譯研究[D];暨南大學(xué);2001年

3 倪雅菁;反語(yǔ)的英漢對(duì)比分析[D];蘇州大學(xué);2001年

4 韓習(xí)武;機(jī)器翻譯中語(yǔ)義因素的理論分析[D];黑龍江大學(xué);2001年

5 黎清群;英語(yǔ)岐義成因探析[D];湖南大學(xué);2001年

6 魏海燕;試論英語(yǔ)辭格系統(tǒng)[D];山東師范大學(xué);2001年

7 李革新;返回存在之源[D];山東師范大學(xué);2001年

8 陳登凱;狂歡——生命之舞[D];西北大學(xué);2001年

9 張禮;論現(xiàn)代漢語(yǔ)的辭書語(yǔ)體[D];安徽大學(xué);2001年

10 凌成德;從語(yǔ)言及文化角度論名詞翻譯[D];四川師范大學(xué);2001年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 李晗蕾;;零度偏離理論及其方法論意義[A];語(yǔ)言學(xué)新思維[C];2004年

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張巖;;新式“被”字句的語(yǔ)言偏離分析[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版);2011年06期

2 王慧;修辭學(xué)的重要概念:零度和偏離[J];萍鄉(xiāng)高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);1997年01期

3 宗守云;;范疇化理論與零度偏離理論[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期

4 陳琳;;零度與偏離研究的綜述[J];華章;2011年11期

5 趙紅玲;;試論網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的規(guī)范與運(yùn)用[J];讀與寫(教育教學(xué)刊);2007年09期

6 李萌萌;;試論語(yǔ)言內(nèi)部的零度與偏離[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版);2008年06期

7 鄧敏;;詞語(yǔ)偏離搭配的修辭效果[J];中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2011年19期

8 張哲;耿殿磊;;“偏離”、“突出”和“前景化”辨析[J];語(yǔ)文學(xué)刊;2008年23期

9 侯曉梅;文體“偏離說(shuō)”在詞匯和語(yǔ)義層面的體現(xiàn)[J];太原理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年02期

10 宗守云;;文體學(xué)偏離理論與修辭學(xué)偏離理論[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條

1 胡世雄;;三一理論與國(guó)外修辭學(xué)——試談三一理論的創(chuàng)新意義[A];走向科學(xué)大道的修辭學(xué)[C];2010年

2 孟建安;;三一語(yǔ)言學(xué)派及其形成的基本條件[A];走向科學(xué)大道的修辭學(xué)[C];2010年

3 王希杰;何偉棠;鄭榮馨;胡開蘭;鐘玖英;;三一修辭學(xué)與三一語(yǔ)言學(xué)[A];走向科學(xué)大道的修辭學(xué)[C];2010年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 羊芙葳;謊言的識(shí)別研究[D];華中科技大學(xué);2010年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 向瓊;品牌名稱的偏離現(xiàn)象研究[D];湖南師范大學(xué);2006年

2 楊月波;零度偏離理論與網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言規(guī)劃[D];南昌大學(xué);2007年

3 丁玉艷;論語(yǔ)音偏離[D];曲阜師范大學(xué);2007年

4 邵靈琳;論漢語(yǔ)“小夸張”[D];浙江師范大學(xué);2009年

5 宮經(jīng)理;[D];合肥工業(yè)大學(xué);2006年

6 王瓊;漢語(yǔ)廣告語(yǔ)言的得體性原則研究[D];湖南師范大學(xué);2006年

7 米幼萍;幽默類手機(jī)短信的偏離研究[D];湖南師范大學(xué);2006年

8 陳艷華;從元語(yǔ)言看語(yǔ)言的層次性[D];黑龍江大學(xué);2008年

9 鄧夢(mèng)蘭;趙本山喜劇小品言語(yǔ)幽默的偏離研究[D];湖南師范大學(xué);2008年

10 彭娟;論言語(yǔ)幽默的制笑機(jī)制[D];湖南師范大學(xué);2005年

,

本文編號(hào):2322797

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2322797.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶31238***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com