清末民初北京話語詞札記
[Abstract]:At the end of the Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, there appeared many vernacular newspapers in Beijing, such as the Beijing dialect Daily, the vernacular Agile, the Patriotic vernacular, the vernacular strong newspaper, and so on. Whether they were news, speeches or novels, they were written in Beijing's colloquial language at that time. The tenet of the newspaper organizer is to use the language of the people at that time, so that the people can understand and like to read, so as to achieve the purpose of educating the people. These articles, the language of the novel and
【作者單位】: 日本岐阜圣德學(xué)園大學(xué)外國語學(xué)部;
【分類號】:H172.1
【共引文獻】
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 張靜;元代文人與戲曲傳播初探[D];中國藝術(shù)研究院;2003年
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 袁慶述;;清末民初湖湘學(xué)派的古文字研究[J];古漢語研究;2008年01期
2 王飛;;清末民初翻譯小說之于創(chuàng)作小說的影響(英文)[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2010年11期
3 王熙章;;西方語言經(jīng)日本“進軍”中國[J];華人時刊;2010年07期
4 辛永芬;;清末民初的語言規(guī)劃論析[J];天中學(xué)刊;2009年04期
5 趙亮;;從安德烈·勒菲弗爾的理論看清末民初偵探小說的翻譯[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年05期
6 方光祿;;清末民初徽語韻書五種簡介[J];方言;2011年03期
7 ;“正”字計票法的由來[J];西江月;2008年16期
8 肖霞;;論清末民初語言的“日化”現(xiàn)象——以魯迅作品為例[J];外國問題研究;2009年01期
9 王伯熙;《河洛方言詮詁》序[J];河南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1990年03期
10 陳五云;方俗語源雜釋[J];上海師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1993年04期
相關(guān)會議論文 前4條
1 徐時儀;;略論西學(xué)新語與漢語文白轉(zhuǎn)型[A];社會進步與人文素養(yǎng)——上海市社會科學(xué)界第四屆學(xué)術(shù)年會文集(2006年度)(哲學(xué)·歷史·人文學(xué)科卷)[C];2006年
2 湯哲聲;;中國現(xiàn)代漢語形成溯源[A];中國現(xiàn)代文學(xué)研究會第十屆年會論文摘要匯編[C];2010年
3 鄒振環(huán);;謝洪賚及其基督教著述[A];“經(jīng)典的翻譯與詮釋”國際學(xué)術(shù)討論會論文集[C];2006年
4 高黎平;;晚清在閩美國傳教士西學(xué)翻譯的興與衰[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
相關(guān)重要報紙文章 前4條
1 王子今;“飯局”與“片子”[N];北京日報;2003年
2 茅理;封殺縮略詞有必要嗎[N];中國文化報;2010年
3 劉茜;章太炎誕辰140周年紀念會召開[N];中國文化報;2008年
4 岳秀坤(編輯);解釋一個字,做一部文化史[N];中國圖書商報;2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 李彥潔;現(xiàn)代漢語外來詞發(fā)展研究[D];山東大學(xué);2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前8條
1 孫麗春;清末民初演說研究[D];吉林大學(xué);2007年
2 肖霞;論清末民初文學(xué)文本中的“日化”現(xiàn)象[D];蘇州大學(xué);2008年
3 葛志薇;從清末民初的翻譯現(xiàn)象看社會文化因素對翻譯的干擾及其后果[D];華東師范大學(xué);2004年
4 張明;清末民初的偵探小說翻譯及其對中國原創(chuàng)偵探小說的影響[D];四川大學(xué);2007年
5 趙亮;從福爾摩斯的翻譯看西方敘事技巧在清末民初的移植與影響[D];湘潭大學(xué);2010年
6 姚瑋;《六書古微》研究[D];陜西師范大學(xué);2009年
7 胡欣欣;辜鴻銘文化保守主義思想下對《論語》的譯介與詮釋[D];首都師范大學(xué);2008年
8 李丹;趙式銘少數(shù)民族語言文字學(xué)術(shù)成就述評[D];云南大學(xué);2010年
,本文編號:2293117
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2293117.html