漢越縮略語對比研究
[Abstract]:With China's reform and opening up, Vietnam's innovation and opening up, and the impact of the global integration economy, China and Vietnam's economy, science and technology, culture, social life and so on have been rapid development. In this situation of rapid development, people pursue the language to the maximum extent concise, fast, concentrated to improve efficiency and save communication time, so Chinese and Vietnamese have emerged a large number of acronyms. Acronyms play a more and more important role in today's social life. They satisfy the demand of saving and convenience in communication and can achieve the purpose of exchanging information and exchanging ideas by the most economical means. It meets the needs of saving time, effort and convenience when people use language. With the increasingly frequent economic and cultural exchanges between China and Vietnam, it is necessary to study a large number of abbreviations in Chinese and Vietnamese at different levels and from different angles, which has certain theoretical and practical significance. From the perspectives of contrastive linguistics and applied linguistics, this paper first defines the definitions of Chinese abbreviations and Vietnamese abbreviations, and then finds out the reasons for the emergence of Chinese abbreviations and Vietnamese abbreviations. Then the paper summarizes and classifies the forms of Chinese acronyms and Vietnamese abbreviations, analyzes the similarities and differences between the two forms, and finally introduces the current situation of the use of Chinese abbreviations and Vietnamese abbreviations. Some principles of regulating Chinese and Vietnamese acronyms are put forward. In addition, the paper points out the difficulties of Chinese and Vietnamese abbreviations in teaching practice and puts forward some solutions.
【學位授予單位】:廣西民族大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H136;H44
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王化鵬;論現(xiàn)代漢語詞的雙音節(jié)化及其發(fā)展規(guī)律[J];北方論叢;2000年06期
2 李太生;;現(xiàn)代越南語新詞發(fā)展趨勢及其越漢翻譯探討[J];東南亞縱橫;2008年05期
3 張小克;現(xiàn)代漢語縮略語新論[J];廣西民族學院學報(哲學社會科學版);2004年03期
4 陳繼華;;淺談越南語教學中的縮略語[J];東南亞縱橫;2012年07期
5 浮根成;縮略詞與對外漢語報刊教學[J];漢語學習;1998年01期
6 曾劍平;漢語縮略語及其翻譯[J];中國科技翻譯;2003年02期
7 陳德三;芻議漢語詞匯規(guī)范化中的幾個問題[J];鷺江職業(yè)大學學報;2001年04期
8 王玨;縮略語文化傳播功能初探[J];寧波大學學報(人文科學版);2005年02期
9 李玉君;原裝外文縮略語論略[J];江西社會科學;2003年08期
10 鄭陽壽;縮略語簡論[J];山東教育學院學報;2000年01期
相關(guān)碩士學位論文 前6條
1 張永敏;現(xiàn)代漢語數(shù)字縮略語研究[D];延邊大學;2004年
2 富天飛;漢韓縮略詞語對比研究[D];延邊大學;2005年
3 李維家;現(xiàn)代俄漢縮略語構(gòu)成方式及規(guī)范研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2006年
4 李煒;俄漢縮略語對比研究[D];黑龍江大學;2008年
5 楊春晴;現(xiàn)代漢語縮略語的修辭、認知研究[D];新疆師范大學;2009年
6 劉貝貝;現(xiàn)代漢語縮略語認知探析[D];曲阜師范大學;2010年
本文編號:2276836
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2276836.html