天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

“二”類詞對比研究與偏誤分析

發(fā)布時間:2018-10-14 09:05
【摘要】:在北京語言大學(xué)HSK語料庫中,經(jīng)常出現(xiàn)將“二”與“兩”“倆”“2”、“兩”與“雙"等“二”類詞混淆使用的情況,這種偏誤在“二”與“兩”、“兩”與“雙”的使用上表現(xiàn)得尤為明顯。 本文試圖運(yùn)用歷時與共時、形式與意義相結(jié)合的方法對“二"類詞作宏觀的梳理并對其進(jìn)行微觀的分析,歸納出“二”類詞在古今漢語、中外語言中語法、語義、語用上的不同,并在此基礎(chǔ)上統(tǒng)計(jì)出留學(xué)生在使用“二”類詞時所出現(xiàn)的偏誤,分析偏誤產(chǎn)生的原因,最后制定出相應(yīng)的教學(xué)策略。 本文分為五個部分:第一部分為緒論部分,主要對本文的緣起、課題的研究意義和價(jià)值、研究現(xiàn)狀及依據(jù)的理論方法進(jìn)行概述。第二部分是對“二"“兩”“雙”進(jìn)行歷史考察。第三部分主要對“二”“兩”“雙”在現(xiàn)代漢語中的分布狀況作詳盡的比較分析。這一部分是全文的重點(diǎn)!岸薄皟伞薄半p”在現(xiàn)代漢語中的用法比較復(fù)雜。從詞性上來看,“二”具有數(shù)詞、形容詞性質(zhì),“兩”具有數(shù)詞、量詞的性質(zhì),“雙”具有量詞、區(qū)別詞的性質(zhì)。它們兩兩交織,使得“二”與“兩”、“兩”與“雙”在具體的運(yùn)用中出現(xiàn)了糾結(jié)!岸焙汀皟伞倍季哂袛(shù)詞的功能,但從搭配關(guān)系上來看,仍然存在著不同的語用環(huán)境,在數(shù)學(xué)運(yùn)算、分?jǐn)?shù)、序數(shù)等表達(dá)中只能用“二”不能用“兩”而在概數(shù)的表達(dá)中只能用“兩”不能用“二”。兩者都可放在量詞前,但在不同類別前,二者具有一定的選擇性。兩者也可以在某些相同的語境中出現(xiàn),它們雖表意一致,但在語用上仍有不同,有些是語用習(xí)慣的不同,有些是語體色彩的不同!皟伞焙汀半p”具有共同的義項(xiàng),都可以用來表成雙成對的事物,所以兩者有時候可以出現(xiàn)在同一語境中,置于名詞前,比如“兩手”“雙手”、“兩眼”“雙眼”,但此時的“兩”“雙”語法意義有所不同,“兩”是數(shù)詞,重在計(jì)量,“雙”是量詞,重在強(qiáng)調(diào)非“單一”性,隱含有“相配成對”的意義。第四部分是對“二”類詞使用的偏誤現(xiàn)象及原因進(jìn)行歸納總結(jié),并制定出相應(yīng)的教學(xué)策略。結(jié)語部分對以上問題進(jìn)行了概括。
[Abstract]:In the HSK corpus of Beijing language and Culture University, the confusion between "two" and "two", "two" and "two" is often found in "two" and "two". The use of "two" and "double" is particularly obvious. This paper attempts to use diachronic, synchronic, form and meaning methods to sort out "two" words macroscopically and microscopically, and conclude the grammar and semantics of "two" words in ancient and modern Chinese, Chinese and foreign languages. On the basis of the differences in pragmatics, the errors in the use of "two" words by foreign students are analyzed, and the corresponding teaching strategies are worked out. This paper is divided into five parts: the first part is the introduction part, mainly summarizes the origin of this paper, the research significance and value of the subject, the research status and the theoretical methods based on. The second part is the historical investigation of "two", "two" and "double". The third part makes a detailed comparative analysis of the distribution of "two" and "two" in modern Chinese. This part is the focus of the full text. The usage of "two" and "two" in modern Chinese is quite complicated. In terms of part of speech, "two" has numerals and adjectives, "two" has numerals and classifiers, and "double" has the properties of classifiers and differentiators. They are intertwined, making "two" and "two", "two" and "double" in the concrete application of entanglement. Both "two" and "two" have the function of numerals, but from the point of view of collocation, there are still different pragmatic environments. In ordinal expressions, only "two" can not be used "two", but in the expression of estimate "two" can only be used "two" can not be used "two". Both can be placed before quantifiers, but in different categories, they have certain selectivity. They can also appear in some same context. Although they have the same meanings, they are still different in pragmatics, some of them are different in pragmatic habits and some are different in style. "two" and "two" have the same meaning, which can be used to express things in pairs, so they can sometimes appear in the same context before nouns, such as "hands" and "eyes". But the grammatical meaning of "two" and "double" is different. "two" is numerals, emphasis is on measurement, "double" is quantifier, and emphasis is on non-" singularity ", implying the meaning of" matching ". In the fourth part, the author sums up the phenomenon and causes of the errors in the use of "two" words, and formulates the corresponding teaching strategies. The conclusion part summarizes the above problems.
【學(xué)位授予單位】:湖南師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H136

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 黃利;;對ABAC格式在第二語言習(xí)得中的偏誤分析[J];西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2006年03期

2 脫傲;;頻度副詞在第二語言教學(xué)中的應(yīng)用分析[J];北京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2007年02期

3 劉夏君;;針對母語方言的英語語音偏誤分析[J];寶雞文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2007年04期

4 張國云;;對維吾爾族預(yù)科學(xué)生的漢語離合詞教學(xué)研究[J];語言與翻譯;2007年04期

5 夏迪婭·伊布拉音;;維吾爾族學(xué)生漢語標(biāo)點(diǎn)符號書寫和使用偏誤分析[J];新疆教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期

6 鄧雪琴;趙玉霞;;民族生漢語成語學(xué)習(xí)中的偏誤分析[J];中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2008年17期

7 賈珍妮;于海鵬;;對日漢語教學(xué)中“被”字句偏誤探源[J];語文學(xué)刊;2009年07期

8 劉志芳;;對外漢語語法教學(xué)常見偏誤分析——以河南師范大學(xué)韓國留學(xué)生為例[J];語文學(xué)刊;2009年17期

9 唐永寶;林源;;中級階段越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語關(guān)聯(lián)詞語偏誤分析[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2009年10期

10 蔡崇堯;對維吾爾族學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中偏誤的分析[J];語言與翻譯;2000年01期

相關(guān)會議論文 前10條

1 通拉嘎;;近十年對外漢字教學(xué)研究回顧與展望[A];福建省辭書學(xué)會第五屆會員代表大會暨第十九屆年會論文集[C];2009年

2 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年

3 覃世貞;;“死”類詞探異,等級制度管窺[A];國家教師科研基金十二五階段性成果集(華南卷)[C];2012年

4 鄧瑤;;PSC中雙音節(jié)詞語輕重格式的常見偏誤分析及對策[A];第三屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

5 鄧丹;;美國學(xué)習(xí)者漢語復(fù)合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2010年

6 李影;付莉;;韓國中小學(xué)生“是”的錯序偏誤分析[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年

7 袁義春;;小學(xué)生語言偏誤分析[A];第三屆學(xué)生計(jì)算語言學(xué)研討會論文集[C];2006年

8 張建強(qiáng);;略論中介語理論與PSC[A];第四屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年

9 宋麗嫻;;斯瓦希里語學(xué)生漢語一級元音習(xí)得的偏誤分析[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2010年

10 蔣雪;;現(xiàn)代漢語連動式復(fù)合詞釋義研究[A];中國辭書學(xué)會第六屆中青年辭書工作者學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2010年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 山西財(cái)經(jīng)大學(xué)華商學(xué)院 吳娟娟;基于中介語語料庫的程度副詞偏誤分析[N];山西經(jīng)濟(jì)日報(bào);2011年

2 ;世界越來越小 市場越來越大[N];江蘇經(jīng)濟(jì)報(bào);2000年

3 孫煒;汽車降價(jià)為何市場不熱[N];人民政協(xié)報(bào);2000年

4 本刊記者 陳偉;我省實(shí)施4050工程[N];山西經(jīng)濟(jì)日報(bào);2002年

5 本報(bào)記者 周芳;一次有局限性的修正[N];檢察日報(bào);2001年

6 林櫻;詞性的誤用[N];云南經(jīng)濟(jì)日報(bào);2001年

7 陳新璋;賞評精湛 新意疊出[N];中華讀書報(bào);2002年

8 楊薇;《漢語成語辭!罚号硳痂T新篇[N];光明日報(bào);2001年

9 韓敬體;積極穩(wěn)妥地推行異形詞的整理和規(guī)范工作[N];光明日報(bào);2002年

10 記者 朱文琴;加強(qiáng)規(guī)范漢語詞匯應(yīng)用[N];光明日報(bào);2002年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 孔艷;英語國家留學(xué)生漢語語篇銜接手段使用研究[D];中央民族大學(xué);2009年

2 李琳;外國學(xué)生習(xí)得漢語語氣副詞調(diào)查研究[D];華東師范大學(xué);2006年

3 夏迪婭·伊布拉音;維吾爾民族漢語教學(xué)歷史與現(xiàn)狀研究[D];新疆大學(xué);2006年

4 番秀英;漢語和泰語個體量詞對比研究[D];北京語言大學(xué);2009年

5 王潔;漢語中介語偏誤的計(jì)算機(jī)處理方法研究[D];北京語言大學(xué);2008年

6 林美淑;對韓漢語教學(xué)離合詞研究[D];山東大學(xué);2005年

7 李遐;新疆維吾爾族學(xué)生漢語介詞學(xué)習(xí)研究[D];華東師范大學(xué);2006年

8 薩仁其其格;蒙古學(xué)生漢語中介語名、動、形詞匯偏誤研究[D];北京語言大學(xué);2008年

9 盧智f,

本文編號:2270006


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2270006.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f813d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com