關(guān)聯(lián)理論視域下G20峰會(huì)中模糊限制語的功能探析
發(fā)布時(shí)間:2018-10-08 13:58
【摘要】:語言表達(dá)清晰和準(zhǔn)確是語言使用者所追求的理想境界,但運(yùn)用中的模糊性處處存在。模糊語言是自然語言的本質(zhì)特征。自扎德(1963)提出“模糊集理論”以來,模糊現(xiàn)象日益引起關(guān)注。伍鐵平教授認(rèn)為,日常隨處可見語言中的模糊現(xiàn)象,通過對模糊語言的掌握情況就能體現(xiàn)語言的交流能力。關(guān)于模糊語的定義上學(xué)者普遍認(rèn)同一個(gè)定義,即模糊語言是指具有明確的內(nèi)涵,模糊的外延,,或者清晰的語義,但是在語用中呈現(xiàn)出模糊特征的語言。模糊語言能充分體現(xiàn)語言的交流技巧和策略。對模糊語言的研究涉及語義,語用和修辭等領(lǐng)域,包括新聞、商貿(mào)、法律、外交等語域。然而,對在國際經(jīng)濟(jì)峰會(huì)有關(guān)新聞?wù)Z言的模糊限制語研究,目前卻不多見。 本文回顧了關(guān)聯(lián)理論中如“明示推理原則”、“最佳關(guān)聯(lián)”等重要概念。這些概念對外交語言中模糊語言的理解起著重要的作用,為關(guān)聯(lián)理論分析外交語言中模糊語言以及從認(rèn)知角度闡釋其功能起了鋪墊作用。 本文結(jié)合定量和定性研究方法,在關(guān)聯(lián)理論的框架下,以G20峰會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言、新聞發(fā)布會(huì)等材料為素材,從詞匯和句法層面闡釋了各種類型的模糊限制語,分析說話者如何通過模糊限制語來表達(dá)自己的意圖,聽者如何通過推理達(dá)到最佳關(guān)聯(lián)。研究發(fā)現(xiàn),外交場合中的模糊限制語使語言顯現(xiàn)的更加委婉含蓄,從而維護(hù)了聽者的面子,避免了尷尬,巧妙地避免說話者承擔(dān)不必要的責(zé)任,充分體現(xiàn)了外交語言的靈活性和外交家的睿智。
[Abstract]:The clarity and accuracy of language expression is the ideal state pursued by language users, but fuzziness exists everywhere. Fuzzy language is the essential feature of natural language. Since Zadeh (1963) put forward "fuzzy set theory", fuzzy phenomenon has attracted more and more attention. Professor Wu Tieping believes that the vague phenomenon in language can be seen everywhere, and the ability of communication can be reflected through the mastery of vague language. On the definition of fuzziness, it is generally accepted by scholars that vague language is a language with definite connotation, vague extension, or clear semantics, but it has a fuzzy feature in pragmatics. Fuzzy language can fully reflect the communication skills and strategies of language. The study of vague language involves semantic, pragmatic and rhetorical fields, including news, commerce, law, diplomacy and so on. However, there are few researches on vague hedges in news language at international economic summit. In this paper, some important concepts in relevance theory, such as "ostensive-inferential principle" and "optimal relevance", are reviewed. These concepts play an important role in the understanding of vague language in diplomatic language, which lays the groundwork for the relevance theory to analyze fuzzy language in diplomatic language and to explain its function from the perspective of cognition. Based on quantitative and qualitative research methods and the framework of relevance theory, this paper explains various types of hedges from lexical and syntactic levels, using G20 leaders' speeches, press conferences and other materials as materials. This paper analyzes how the speaker expresses his intention through hedges and how the listener achieves the best relevance through inference. The study found that the hedges in diplomatic situations make the language appear more tactful and implicit, thus preserving the face of the listener, avoiding embarrassment, and skillfully avoiding the speaker from shouldering unnecessary responsibilities. It fully reflects the flexibility of diplomatic language and the wisdom of diplomats.
【學(xué)位授予單位】:南京財(cái)經(jīng)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H030
本文編號:2257016
[Abstract]:The clarity and accuracy of language expression is the ideal state pursued by language users, but fuzziness exists everywhere. Fuzzy language is the essential feature of natural language. Since Zadeh (1963) put forward "fuzzy set theory", fuzzy phenomenon has attracted more and more attention. Professor Wu Tieping believes that the vague phenomenon in language can be seen everywhere, and the ability of communication can be reflected through the mastery of vague language. On the definition of fuzziness, it is generally accepted by scholars that vague language is a language with definite connotation, vague extension, or clear semantics, but it has a fuzzy feature in pragmatics. Fuzzy language can fully reflect the communication skills and strategies of language. The study of vague language involves semantic, pragmatic and rhetorical fields, including news, commerce, law, diplomacy and so on. However, there are few researches on vague hedges in news language at international economic summit. In this paper, some important concepts in relevance theory, such as "ostensive-inferential principle" and "optimal relevance", are reviewed. These concepts play an important role in the understanding of vague language in diplomatic language, which lays the groundwork for the relevance theory to analyze fuzzy language in diplomatic language and to explain its function from the perspective of cognition. Based on quantitative and qualitative research methods and the framework of relevance theory, this paper explains various types of hedges from lexical and syntactic levels, using G20 leaders' speeches, press conferences and other materials as materials. This paper analyzes how the speaker expresses his intention through hedges and how the listener achieves the best relevance through inference. The study found that the hedges in diplomatic situations make the language appear more tactful and implicit, thus preserving the face of the listener, avoiding embarrassment, and skillfully avoiding the speaker from shouldering unnecessary responsibilities. It fully reflects the flexibility of diplomatic language and the wisdom of diplomats.
【學(xué)位授予單位】:南京財(cái)經(jīng)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉蘋;言語幽默的語言學(xué)研究綜述[J];湖北社會(huì)科學(xué);2005年05期
2 高曉芳,張琴;模糊限制語:分類與應(yīng)用[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2002年05期
3 曾文雄;國內(nèi)外模糊限制語的語言學(xué)研究[J];山東外語教學(xué);2005年03期
4 楊毓雋;模糊限制語與言語交際[J];外語教學(xué);2002年04期
5 李佐文;模糊限制語的人際功能[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2001年03期
6 吳世雄!350007,陳維振!350007;中國模糊語言學(xué):回顧與前瞻[J];外語教學(xué)與研究;2001年01期
7 趙英玲;英語科技語體中的模糊限制語[J];外語與外語教學(xué);1999年09期
8 蔡龍權(quán),戴煒棟;關(guān)于限制語精確話語信息的可能性研究[J];外語與外語教學(xué);2002年08期
9 伍鐵平;模糊語言初探[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào));1979年04期
10 何自然;模糊限制語與言語交際[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào));1985年05期
本文編號:2257016
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2257016.html
最近更新
教材專著