《蒙古秘史》工具術(shù)語研究
[Abstract]:World famous Mongol Secret History has aroused the extensive interest of scholars all over the world and published many monographs from various professional angles of Mongolian studies. However, there are only a few monographs on the "secret history of Mongolia", which are classified from the perspective of the library, so it is impossible to provide convenient first-hand materials for the relevant research departments. This paper attempts to collect and analyze the terminology of tools in the Secret History of Mongolia. The full text consists of four parts: the introduction, the terms of house and vehicle tools in the first chapter, the culture of Mongolian Secret History, the terminology of war tools, the dress and craft tool terms in Chapter three of the Secret History of Mongolia. The introduction mainly explains the topic explanation, the research present situation, the topic choice purpose and the research method, the research significance and so on. The first chapter introduces the name of the house, housing tools, housing structure, the type of car, the structure of the vehicle and so on. The second chapter introduces the terms of cultural tools, commandments, tribute tools, war tools, animal husbandry tools, hunting tools and so on. The third chapter introduces the term of clothing and craft tools. Finally, the Mongolian alphabetical arrangement is attached to the instrumental terms used in the Secret History of Mongolia.
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H212
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 彭澎;;淺談文化教學(xué)在英語教學(xué)中的作用[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年07期
2 李慧;曾智;;試析樓盤廣告語對語言得體性原則的偏離[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年05期
3 羅姝芳;;語言借用與中國“洋涇浜”現(xiàn)象[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2007年02期
4 曹旺儒;;渭南方言及其地域文化的社會語言學(xué)解讀[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年01期
5 曹容;;漢英動物文化詞匯聯(lián)想意義比較及其差異溯源[J];成都教育學(xué)院學(xué)報;2006年10期
6 袁利;;英語語音的文化內(nèi)涵探究[J];西華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年06期
7 張志偉;;淺析數(shù)字九的文化意蘊[J];赤峰學(xué)院學(xué)報(科學(xué)教育版);2011年12期
8 張迎燕;張強;;中華文化導(dǎo)入大學(xué)英語教學(xué)的思考[J];出國與就業(yè)(就業(yè)版);2011年14期
9 方漢文;;跨文化翻譯中的歷史闡釋[J];重慶文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年01期
10 孟小nr;劉海燕;;龍形土話中的親屬稱謂與當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗文化論略[J];重慶文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年06期
相關(guān)會議論文 前2條
1 石夢婕;;文化翻譯學(xué)建構(gòu)新探——基于文化語義學(xué)的翻譯學(xué)建構(gòu)[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
2 孫芳琴;;中西修辭語用中的飲食文化探析[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會第6屆會員代表大會暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會論文集[C];2007年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 李笑頻;民族民間藝人生活的苦樂原則[D];云南大學(xué);2010年
2 阮氏玉華;越南語佛教詞語研究[D];華中科技大學(xué);2011年
3 黎金娥;英語核心詞研究[D];華中科技大學(xué);2011年
4 阮氏黎心;漢越人體名詞隱喻對比研究[D];華東師范大學(xué);2011年
5 司俊琴;中亞東干文學(xué)與俄羅斯文化[D];蘭州大學(xué);2011年
6 孟德騰;現(xiàn)代漢語嵌入式預(yù)制語塊研究[D];中央民族大學(xué);2011年
7 張永斌;黔西北民族雜居區(qū)語言生態(tài)與語言保護(hù)研究[D];中央民族大學(xué);2011年
8 吳玉鳳(Nareerat Watthanawelu);明清華南竹枝詞民俗文化詞語與熟語研究[D];山東大學(xué);2011年
9 宋桔;《語言自邇集》的文獻(xiàn)和語法研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
10 阮氏玉華;越南語佛教詞語研究[D];華中科技大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 曹萍;府城官話研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
2 顧錚;英漢比喻類顏色詞語對比分析[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 姚雅寧;漢語“玉”的多角度研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 石徑;口譯員視角的歸化與異化[D];上海外國語大學(xué);2010年
5 耿冰;“實現(xiàn)事件”結(jié)構(gòu)詞匯化模式的英漢對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 俞彩鳳;T校英語教育專業(yè)學(xué)生英語寫作中母語負(fù)遷移的現(xiàn)狀與對策研究[D];華東師范大學(xué);2010年
7 曹昭;河北省漢字應(yīng)用水平測試個案分析[D];河北師范大學(xué);2010年
8 鄭宜兵;現(xiàn)代漢語中親屬稱謂詞泛化的影響因素和語用功能[D];河北師范大學(xué);2010年
9 林曉芝;中國飲食文化英譯的文化移植策略[D];天津理工大學(xué);2009年
10 佟菲菲;現(xiàn)代錫伯語 維吾爾語 哈薩克語的共有詞考[D];西北民族大學(xué);2010年
,本文編號:2235134
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2235134.html