語用預(yù)設(shè)與交際語境順應(yīng)
[Abstract]:Presupposition is information or proposition embedded in a sentence or segment in an implicit manner. In order to achieve different communicative purposes, people often adapt to different factors and use presupposition in communication. This paper tries to make a tentative explanation of the use of presupposition in specific communicative context from the perspective of adaptation theory.
【作者單位】: 山西大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 董敏;王欣;;庭審語境中誘導(dǎo)性詢問的語用預(yù)設(shè)分析[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2008年04期
2 徐盛桓;“預(yù)設(shè)”新論[J];外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報);1993年01期
3 楊石喬;英漢語用預(yù)設(shè)與信息中心對比[J];外語學(xué)刊;1999年04期
4 劉正光,吳志高;選擇—順應(yīng)——評Verschueren《理解語用學(xué)》的理論基礎(chǔ)[J];外語學(xué)刊;2000年04期
5 戈玲玲;順應(yīng)論對翻譯研究的啟示——兼論語用翻譯標(biāo)準(zhǔn)[J];外語學(xué)刊;2002年03期
6 王守元,苗興偉;預(yù)設(shè)與文學(xué)語篇的建構(gòu)[J];外語與外語教學(xué);2003年03期
7 陳新仁;廣告用語中的語用預(yù)設(shè)[J];修辭學(xué)習(xí);1999年01期
8 高勝林;對話中的假意否定方式——佯否[J];修辭學(xué)習(xí);2002年02期
9 應(yīng)天常;節(jié)目主持人口誤及其規(guī)避與化解[J];修辭學(xué)習(xí);2003年03期
10 何自然,于國棟;《語用學(xué)的理解》-Verschueren的新作評介[J];現(xiàn)代外語;1999年04期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉遠(yuǎn)志,馬翔宇;試論辭格的施事功能[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2002年02期
2 周明;稱呼語的語用特征及其語用翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2000年03期
3 周方珠;論社交指示的翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2002年01期
4 歐陽利鋒,徐惠娟;從文化語境的角度談?wù)Z用翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2002年02期
5 張蓊薈,沈曉紅;英漢翻譯過程中推理的作用[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年01期
6 陸榮榮;從認(rèn)知語境差異看文學(xué)作品中習(xí)語的翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2005年02期
7 詹全旺;;新聞言語行為分析[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年01期
8 張禮,衡桂珍;廣告語與前提論[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2003年01期
9 王揚(yáng);語用預(yù)設(shè)的特征及其認(rèn)知闡釋[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2004年02期
10 徐宏亮;稱呼語的社交指示功能[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2002年02期
相關(guān)會議論文 前10條
1 欒育青;;邀請語及應(yīng)答語的跨文化比較[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
2 鮑德旺;楊士超;;關(guān)聯(lián)理論與語用翻譯關(guān)系之解析[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
3 顧云青;;運(yùn)用猜詞策略提高學(xué)生英語閱讀能力[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
4 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
5 鹿學(xué)軍;;大學(xué)英語教學(xué)中漢譯英錯誤分析:語用負(fù)遷移[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
6 邱林林;;委婉語功能的語用學(xué)研究[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年
7 吳紅;;在語篇教學(xué)中加強(qiáng)語用觀的培養(yǎng)[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年
8 游淑芬;;值得推薦的一本工具書——1995年新版《漢英詞典》[A];第二屆全國雙語詞典學(xué)術(shù)研討會暨福建省辭書學(xué)會第九屆年會論文集[C];1996年
9 向朝紅;;英漢詞典語用信息處理現(xiàn)狀的調(diào)查及分析[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第三屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];1998年
10 ;英漢雙語詞典在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用(英文)[A];亞洲辭書學(xué)會第一屆年會論文集[C];1999年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 周芹芹;漢語恭維回應(yīng)語的社會語言學(xué)變異研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 張U,
本文編號:2222518
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2222518.html