天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

概念整合視角下基于相似性隱喻的相異性研究

發(fā)布時間:2018-09-04 08:05
【摘要】:人類對隱喻的研究已有二千多年歷史。自二十世紀八十年代以來,隱喻的研究進入認知階段。認知語言學(xué)家們認為,隱喻不僅是一種修辭手段更是一種思維方式。他們一致認為,相似性是隱喻重要的工作機制,但對相異性研究甚少。概念整合理論是當(dāng)代闡釋隱喻構(gòu)建和理解極具影響力的理論。該理論的單邊網(wǎng)絡(luò)模式及雙邊網(wǎng)絡(luò)模式能清楚地解釋相異性對隱喻理解的作用。 本論文嘗試以概念整合為理論框架,結(jié)合具體的案例闡釋基于相似性基礎(chǔ)上的相異性對隱喻理解過程的作用。本論文認為隱喻的理解以相似性為基礎(chǔ),但基于相似性基礎(chǔ)上的相異性(以下簡稱相異性)對隱喻理解也有一定的作用。因此,隱喻的理解是一個異中求同,同中存異的過程。概念整合的單邊網(wǎng)絡(luò)和雙邊網(wǎng)絡(luò)是一個連續(xù)統(tǒng)一體。從統(tǒng)一體的一端到另一端,以相似性為基礎(chǔ),隱喻的理解越來越多地來自于基于人類共有經(jīng)驗或共有知識結(jié)構(gòu)的兩空間相異性結(jié)構(gòu)的提取與整合。具體地說,單邊網(wǎng)絡(luò)隱喻推理直接源于兩空間基于人類共有經(jīng)驗或共有知識結(jié)構(gòu)的相似性,是一種同化融合的過程。即類比推理以人類共有的經(jīng)驗和知識結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ),是源域的意象圖式向目標(biāo)域的投射,并且與目標(biāo)域的結(jié)構(gòu)保持一致。因此相似性是一種抽象的結(jié)構(gòu)。但單邊網(wǎng)絡(luò)隱喻的最終理解來自于層創(chuàng)結(jié)構(gòu),即來自于源域TF層面結(jié)構(gòu)及來自于目的域不同于源域的TS層面的結(jié)構(gòu)的整合。而以個人經(jīng)驗或在線語境為基礎(chǔ)的相似性對雙邊網(wǎng)絡(luò)隱喻的理解起關(guān)鍵的作用,但雙邊網(wǎng)絡(luò)隱喻推理及最終理解來自于層創(chuàng)結(jié)構(gòu),此結(jié)構(gòu)實際上是來自于兩空間基于人類共有經(jīng)驗或共有知識結(jié)構(gòu)的相異性結(jié)構(gòu)的整合。因為,第一,,根據(jù)人類共同的經(jīng)驗和知識結(jié)構(gòu),兩輸入空間因差異性太大而幾乎無法提取相似性。即使存在共享結(jié)構(gòu),不同于單邊網(wǎng)絡(luò)隱喻,此結(jié)構(gòu)本身并不能推導(dǎo)出隱喻的意義。第二,以個人經(jīng)驗或在線語境為基礎(chǔ)的相似性是異化融合的產(chǎn)物。異化融合使目的域擁有了源域的某些特點,而這些特征與目的域的已有結(jié)構(gòu)相沖突。因此,類比推理以基于人類共有經(jīng)驗或共有知識結(jié)構(gòu)的相異性為基礎(chǔ)。第三,此相似性本身也不能推導(dǎo)出隱喻的意義,隱喻的推理及最終理解來自于此結(jié)構(gòu)與目的域的其他結(jié)構(gòu)整合形成的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。整合空間的新結(jié)構(gòu)與人們對目的域共有的知識結(jié)構(gòu)相沖突。正是這種不協(xié)調(diào)誘發(fā)隱喻受眾豐富的想象力從而獲得了對隱喻的最終理解。顯然層創(chuàng)結(jié)構(gòu)實際上是基于人類共有的經(jīng)驗和知識結(jié)構(gòu)的源域和目標(biāo)域的相異性結(jié)構(gòu)的整合。第四,有的雙邊網(wǎng)絡(luò)隱喻理解完全以相異性為基礎(chǔ)。此外,隱喻的相似性是一種基于經(jīng)驗的心理相似性,并且相似性的抽取取決于認知主體的認知能力。雙邊網(wǎng)絡(luò)隱喻的源域通過異化融合賦予目的域的特點是暫時的,在線的,是以說話者的個人經(jīng)歷及當(dāng)時語境為基礎(chǔ)的。事實上,不同的隱喻受眾的經(jīng)歷,知識結(jié)構(gòu)及認知能力都帶有明顯的個性。因此,在闡釋同一隱喻的過程中,隱喻受眾的相異性可能會產(chǎn)生不同的映射,投射,組合,完善,拓展,從而,隱喻的理解過程會有或多或少的不同。并且,隱喻的理解過程也是一種欣賞過程。古今中外的隱喻大師們從來沒有否認過隱喻的修辭效果。隱喻所帶來的生動的修辭效果來自于雙重影像,即兩空間投射到合成空間相異性結(jié)構(gòu)的并置。兩空間相異性越大,修辭效果越大。
[Abstract]:Since the 1980s, metaphor has entered a cognitive stage. Cognitive linguists believe that metaphor is not only a rhetorical device, but also a way of thinking. They agree that similarity is an important working mechanism of metaphor, but little research has been done on the difference. Rationality theory is an influential theory in contemporary interpretation of metaphor construction and comprehension. The unilateral network model and the bilateral network model of this theory can clearly explain the effect of dissimilarity on metaphor comprehension.
This thesis attempts to explain the role of similarity-based dissimilarity in the process of metaphor comprehension within the framework of conceptual integration and concrete cases. The unilateral and bilateral networks of conceptual integration are a continuous entity. From one end of the entity to the other, based on similarity, the understanding of metaphor comes more and more from the proposition of two different spatial structures based on human common experience or common knowledge structure. To be specific, one-sided network metaphorical reasoning originates directly from the similarity between two spaces based on human common experience or knowledge structure, and is a process of assimilation and fusion. Consequently, similarity is an abstract structure. However, the ultimate understanding of unilateral network metaphor comes from the hierarchical structure, that is, the integration of the TF-level structure from the source domain and the TS-level structure from the destination domain which is different from the source domain. The function of the key, but the metaphorical reasoning and ultimate understanding of the bilateral network comes from the hierarchical structure, which is actually the integration of two different structures based on human common experience or knowledge structure. Take similarity. Even if there is a shared structure, unlike a unilateral network metaphor, the structure itself can not deduce the meaning of metaphor. Second, similarity based on personal experience or online context is the product of alienation fusion. Alienation fusion makes the destination domain possess certain characteristics of the source domain, which are similar to the existing structure of the destination domain. Therefore, analogical reasoning is based on the difference between human common experience and common knowledge structure. Thirdly, the similarity itself can not deduce the meaning of metaphor, the reasoning of metaphor and the ultimate understanding of the creative structure formed by the integration of this structure and other structures in the target domain. It is this incongruity that elicits the imagination of the metaphorical audience and leads to a final understanding of metaphor. Obviously, the hierarchical structure is actually the integration of the source domain and the target domain of the common human experience and knowledge structure. Fourthly, some bilateral network metaphors are fully understood. In addition, similarity in metaphor is an empirical psychological similarity, and the extraction of similarity depends on the cognitive ability of the cognitive subject. As a matter of fact, the experience, knowledge structure and cognitive ability of different metaphorical audiences have distinct individualities. Therefore, in the process of interpreting the same metaphor, the differences of the metaphorical audiences may produce different mappings, projections, combinations, perfections and extensions. Thus, the understanding process of metaphor will be more or less different. Ancient and modern Chinese and foreign masters of metaphor have never denied the rhetoric effect of metaphor. The vivid rhetoric effect of metaphor comes from double images, i.e. the juxtaposition of two spaces projecting into the structure of dissimilarity in synthetic space.
【學(xué)位授予單位】:湖南科技大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H05

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉信波;;英漢幾個主要顏色詞的文化非同性研究[J];長沙大學(xué)學(xué)報;2008年06期

2 郭海洋;;比較中尋找電影改編的可能——試論從小說到電影兩個客體間的轉(zhuǎn)化[J];齊魯藝苑;2009年02期

3 陳元;;隱喻相異性的理論分析[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報;2011年04期

4 景艷娥;;英漢比喻句的對比淺談[J];科技信息;2010年27期

5 高雷;理解創(chuàng)作[J];南京藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(美術(shù)與設(shè)計版);2005年03期

6 于媛;姜君;;以《紅樓夢》翻譯為例簡析文學(xué)翻譯中的身份認同與相異性[J];作家;2009年08期

7 張楊;;中日民間文學(xué)中異類婚戀故事比較[J];西安社會科學(xué);2010年02期

8 埃德加·蒙蒂埃爾;勞風(fēng);;美洲與歐洲:相異性的鏡子[J];第歐根尼;1993年01期

9 李秀娟;;艾米莉·狄金森與羅伯特·弗羅斯特對比研究——詩歌表層主題和深層主題的相似性與相異性探析[J];社科縱橫;2007年07期

10 任妍彥;;英漢語言禁忌的對比分析[J];南寧師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2008年01期

相關(guān)會議論文 前10條

1 李引珍;何瑞春;郭耀煌;;一類交通網(wǎng)絡(luò)中相異最短路徑模型及算法研究[A];中國運籌學(xué)會第七屆學(xué)術(shù)交流會論文集(中卷)[C];2004年

2 毛永波;;隱喻擴展與義項建立[A];中國辭書學(xué)文集[C];1998年

3 張麗;;中日語言交際中的文化觀念差異及其應(yīng)對策略——以詞匯為中心[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

4 張衡;陸健健;樊偉;羅民波;;長江河口潮間帶魚類群落結(jié)構(gòu)的時空變化[A];中國工程院第77場工程科技論壇·2008水產(chǎn)科技論壇——漁業(yè)現(xiàn)代化與可持續(xù)發(fā)展論文集[C];2008年

5 耿西偉;宋軍奇;熊烈苗;;MAS和CDMA技術(shù)在軍事通信中的應(yīng)用研究[A];四川省通信學(xué)會2007年學(xué)術(shù)年會論文集[C];2007年

6 沈波;;基于特征參數(shù)性別規(guī)整的說話人識別系統(tǒng)[A];2009’中國西部地區(qū)聲學(xué)學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2009年

7 胡文瑜;孫志揮;張柏禮;胡新平;;面向分布式規(guī)則挖掘的K相異性數(shù)據(jù)取樣技術(shù)[A];第二十四屆中國數(shù)據(jù)庫學(xué)術(shù)會議論文集(研究報告篇)[C];2007年

8 蔣建勇;;中醫(yī)英譯中的音譯現(xiàn)象與翻譯的等值理論[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2005年

9 鄭貴斌;;海洋經(jīng)濟理論創(chuàng)新與轉(zhuǎn)變經(jīng)濟增長方式[A];科學(xué)發(fā)展觀:理論·模式·實踐——山東省社會科學(xué)界2006年學(xué)術(shù)年會文集(2)[C];2006年

10 許麗萍;;對列維納斯他者倫理學(xué)的幾點思考[A];法國哲學(xué)的現(xiàn)代與未來全國學(xué)術(shù)討論會論文集[C];2004年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 平安證券 封樹標(biāo);公司價值與市場價值的相異性[N];中國證券報;2001年

2 錢林森;謝閣蘭的《中國書簡》[N];中華讀書報;2007年

3 許鈞;譯可譯 非常譯[N];文匯報;2006年

4 余岱宗;于細微處呈現(xiàn)精彩[N];文藝報;2006年

5 吳錦勛;挖掘品牌的DNA[N];民營經(jīng)濟報;2005年

6 王論躍 法國國立東方語言文化學(xué)院漢學(xué)研究中心;法語儒學(xué)研究中的相異性之爭[N];中國社會科學(xué)報;2010年

7 錢林森 葛桂錄;以廣闊的視野來思考問題[N];文藝報;2004年

8 連于慧 DigiTimes;ONFI 1.0規(guī)格出爐[N];電子資訊時報;2007年

9 李曉霞;又是一年高考時[N];蘭州日報;2006年

10 貝子;知己知彼 共享雙贏[N];國際商報;2004年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 許煥榮;基于投射的隱喻篇章研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

2 徐章宏;隱喻話語理解的語用認知研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2002年

3 尹丕安;R-A-C-C架構(gòu):《圣經(jīng)》隱喻闡釋的語用認知研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

4 邱舟艷;新奇隱喻在語言交際中之效力[D];上海外國語大學(xué);2012年

5 郭愛萍;明喻和隱喻的心理語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 李毅;基于語料庫的隱喻普遍性與變異性研究[D];山東大學(xué);2012年

7 王晶芝;元旦社論中的概念隱喻歷時研究[D];東北師范大學(xué);2012年

8 石磊;中國學(xué)生隱喻能力發(fā)展研究[D];山東大學(xué);2012年

9 郝英;基于智能技術(shù)的民航發(fā)動機故障診斷和壽命預(yù)測研究[D];南京航空航天大學(xué);2006年

10 吳(燕日);翻譯相異性[D];暨南大學(xué);2006年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 陳元;概念整合視角下基于相似性隱喻的相異性研究[D];湖南科技大學(xué);2012年

2 張黎新;奈達的對等理論與廣告隱喻翻譯[D];對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué);2002年

3 朱鳳梅;淺論如何提高二語學(xué)生隱喻意識[D];復(fù)旦大學(xué);2010年

4 李玲;婚聯(lián)隱喻的語篇功能研究[D];長沙理工大學(xué);2010年

5 王曉東;從以知語言學(xué)角度談新聞英語中隱喻的翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 田斐斐;天氣詞匯語義擴展的隱喻性研究[D];重慶師范大學(xué);2011年

7 呂杰敏;中國新聞記者英語隱喻能力[D];上海師范大學(xué);2010年

8 張雅;《哈姆雷特》概念隱喻翻譯認知分析[D];西北師范大學(xué);2010年

9 石德平;認知視角下英漢動物隱喻研究[D];重慶師范大學(xué);2011年

10 劉莉;從隱喻產(chǎn)生角度分析英語對話中的愛情隱喻研究[D];上海師范大學(xué);2010年



本文編號:2221494

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2221494.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b3619***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com