天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

“應(yīng)用翻譯理論與教學(xué)文庫”專家委員會成立

發(fā)布時間:2018-08-14 12:29
【摘要】:正"應(yīng)用翻譯理論與教學(xué)文庫"是由國防工業(yè)出版社、黑龍江大學(xué)翻譯科學(xué)研究院、《上海翻譯》編輯部、《中國科技翻譯》編輯部、西安外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院共同策劃的一套應(yīng)用翻譯系列圖書。為了做好該系
[Abstract]:"Applied Translation Theory and Teaching Library" is composed of National Defense Industry Press, Institute of Translation Sciences of Heilongjiang University, editorial Department of Shanghai Translation, editorial Office of Chinese Science and Technology Translation, Xi'an Foreign Studies University Advanced School of Translation jointly planned a set of applied translation books. In order to do a good job in the department
【分類號】:H059

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 姜風(fēng)華;;文體學(xué)與翻譯芻議[J];山東省農(nóng)業(yè)管理干部學(xué)院學(xué)報;2011年04期

2 ;第三屆中南六省區(qū)翻譯理論與翻譯教學(xué)研討會在廣州召開[J];民族翻譯;2010年03期

3 劉寧;;淺談一些翻譯理論在翻譯『始める前』一文時的運用[J];劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑);2011年08期

4 ;本刊稿約[J];民族翻譯;2010年02期

5 鄭鈺潔;;淺談女性主義翻譯理論與傳統(tǒng)譯論[J];大眾文藝;2011年13期

6 周秀蘭;;翻譯的本體論及其流變[J];時代文學(xué)(下半月);2011年06期

7 王正英;;評《翻譯研究新視野》[J];科技信息;2011年16期

8 張春梅;;翻譯中的文化旅行[J];黑龍江民族叢刊;2011年03期

9 孫麗;;簡論維特根斯坦對劉宓慶翻譯理論形成的影響[J];東北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年03期

10 杜曉軍;;淺議“信,達,雅”在中國傳統(tǒng)翻譯理論中的地位[J];價值工程;2011年19期

相關(guān)會議論文 前10條

1 賀顯斌;;韋努蒂翻譯理論的局限性[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

2 張志;;淺談翻譯理論與翻譯技巧的作用[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年

3 吳春蘭;李曉燕;;譯學(xué)“特色派”與研究生翻譯理論教學(xué)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

4 王麗君;;紐馬克翻譯理論在漢英外事翻譯中的運用[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年

5 張映先;于潔;;優(yōu)選論及其在翻譯研究中的跨學(xué)科移植[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

6 楊曉榮;;翻譯協(xié)調(diào)論的哲學(xué)基礎(chǔ)——兼談中國當(dāng)代哲學(xué)研究對翻譯理論的啟示[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

7 張旭;;奈達與紐馬克翻譯理論比較[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年

8 馬一寧;;再論翻譯寫作學(xué)的建構(gòu)[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

9 ;前言[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

10 劉邦凡;;論金岳霖的翻譯思想及翻譯哲學(xué)思想[A];第三次金岳霖學(xué)術(shù)思想研討會論文集[C];2005年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 鄭輝;“信、達、雅”與翻譯理論[N];福建日報;2003年

2 賀愛軍;翻譯理論與實踐[N];文藝報;2005年

3 李玉民;永遠的巴別塔[N];北京日報;2003年

4 記者 次仁羅布;第十一次全國民族語文翻譯學(xué)術(shù)討論會在拉薩召開[N];西藏日報;2005年

5 許鈞;譯可譯 非常譯[N];文匯報;2006年

6 世文;堅持正確導(dǎo)向 促進翻譯繁榮[N];文藝報;2007年

7 記者 李新雄 實習(xí)生 黃一婧;泛珠三角翻譯研討會在邕召開[N];廣西日報;2005年

8 劉茜;保護瀕危民族語言是一種文化搶救[N];中國文化報;2008年

9 楊一帆;韋努蒂解構(gòu)主義的異化翻譯策略及在中西語境下的兩種文化立場[N];中華讀書報;2010年

10 姜秋霞;翻譯學(xué):科學(xué)與藝術(shù)、共性與個性的統(tǒng)一[N];光明日報;2002年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 駱賢鳳;后現(xiàn)代語境下的譯者倫理研究[D];湖南師范大學(xué);2012年

2 黃遠鵬;當(dāng)代西方翻譯理論科學(xué)評價探索[D];山東大學(xué);2009年

3 徐艷利;翻譯與“移情”:共產(chǎn)主義視角下的翻譯主體建構(gòu)[D];河南大學(xué);2012年

4 王曉鳳;郭建中翻譯思想與實踐研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

5 楊全紅;錢鍾書翻譯思想研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

6 鄭意長;近代翻譯思想之演進及其現(xiàn)代闡釋[D];復(fù)旦大學(xué);2009年

7 賀愛軍;譯者主體性的社會話語分析[D];蘇州大學(xué);2012年

8 朱湘軍;從客體到主體[D];復(fù)旦大學(xué);2006年

9 莊智象;我國翻譯專業(yè)建設(shè)—問題與對策[D];上海外國語大學(xué);2007年

10 蔡平;文化翻譯研究[D];湖南師范大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 劉劍;翻譯的語用順應(yīng)觀:以《紅樓夢》為個案[D];云南師范大學(xué);2005年

2 姚緒寧;翻譯中的銜接[D];山東大學(xué);2005年

3 周靜;認知隱喻框架下的翻譯思維過程探索[D];武漢理工大學(xué);2006年

4 李娜;部分與整體的動態(tài)關(guān)系:在非專業(yè)用途翻譯中基于法位學(xué)理論重構(gòu)意義[D];南昌大學(xué);2007年

5 史丁丁;認知推理模式及其在翻譯中的應(yīng)用[D];黑龍江大學(xué);2007年

6 楊立斌;德里達與女性主義翻譯觀研究[D];黑龍江大學(xué);2009年

7 晏小花;奈達翻譯理論對中國翻譯研究的影響[D];南華大學(xué);2008年

8 韓佐君;意識形態(tài)對翻譯過程的操縱[D];天津外國語學(xué)院;2009年

9 孫際惠;嚴復(fù)翻譯中的文化傾向[D];湖南師范大學(xué);2004年

10 胡艷;女性主義視角下的翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2009年

,

本文編號:2182865

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2182865.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ee489***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com