現(xiàn)代漢語副詞“倒”的焦點敏感特性及組句模式研究
[Abstract]:In modern Chinese, the adverb "inverted" is a very special word. It is one of the most important means for people to convey information and express emotion accurately, vividly and vividly. At present, there are a lot of research achievements on adverbs "inverted", which involve a wide range of areas, but there are also some problems. On the basis of previous studies, this paper makes a further study of the adverb "inverted" from the following three aspects: the basic grammatical meaning of the adverb "inverted", the characteristics of focus sensitivity and the pattern of sentence formation of "inverted" sentence. The first part briefly introduces the research background, scope, method, significance, principles of corpus selection, and the structure of the full text. The second part mainly discusses the basic grammatical meaning of adverb pour. With the help of the semantic framework of the adverb "inverted", the author interprets its basic grammatical meaning in detail, and finds that the realization process of its meaning is inseparable from the presupposition and is completed in two steps: first, negate, negate the presupposition result; Then there is the contrast, the comparison between the actual result and the preset result. The special expression effect of adverb "inverted" is reflected in this negation and contrast. In the process of analyzing illegal sentences, two general rules of using adverb "inverted" are drawn. The third part studies the relationship between the adverb "inverted" and the focus. The adverb "inverted" is a focus-sensitive operator, which can be divided into contrastive focus sensitive operator "inverted 1" and topic focus sensitive operator "inverted 2" according to the different types of focus associated with it. Based on the analysis of the focus sensitive operator "inverted", another general rule R3 using the adverb "inverted" is added in this chapter as a supplement to rule R1and R2, and the use of these three rules is briefly explained. The fourth part investigates the pattern of sentence formation. The semantic function of adverb "inverted" can be realized in the sentence, and the cross-sentence form occupies a small proportion. This is related to the existence of synonyms and the characteristics of sentence patterns. There are mainly three kinds of sentence pattern of "inverted" sentence: 1: 1 "B / C" series / 2 "B1C _ 1 / BSP _ 2" series "B _ 1 / C _ 1 / D" series. Mode 1 accounts for the largest proportion, which can be verified in classical works. There is also a certain connection between the mode of sentence formation and subjectivity of the sentence "inverted", which can be used to make a transition from easy to difficult in teaching Chinese as a foreign language. Finally, it summarizes the full text, summarizes the main conclusions of this paper, illustrates the possible extension and exploration on the basis of this study from two aspects, and makes a preliminary analysis.
【學(xué)位授予單位】:華中科技大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H146.2
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 彭小川;論副詞“倒”的語篇功能——兼論對外漢語語篇教學(xué)[J];北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年05期
2 李寶倫,潘海華,徐烈炯;對焦點敏感的結(jié)構(gòu)及焦點的語義解釋(上)[J];當(dāng)代語言學(xué);2003年01期
3 李寶倫,潘海華,徐烈炯;對焦點敏感的結(jié)構(gòu)及焦點的語義解釋(下)[J];當(dāng)代語言學(xué);2003年02期
4 袁毓林;句子的焦點結(jié)構(gòu)及其對語義解釋的影響[J];當(dāng)代語言學(xué);2003年04期
5 高松;;話題焦點敏感算子“可”和語氣詞“呢”的比較[J];哈爾濱學(xué)院學(xué)報;2009年06期
6 李宗江;;副詞“倒”及相關(guān)副詞的語義功能和歷時演變[J];漢語學(xué)報;2005年02期
7 宗守云;“倒是”轉(zhuǎn)折句的語義模式[J];漢語學(xué)習(xí);2001年01期
8 方緒軍;“P倒P”和“P倒不/沒P”[J];漢語學(xué)習(xí);2004年01期
9 李鳳吟;表雙重轉(zhuǎn)折的兩種“倒是”句比較[J];漢語學(xué)習(xí);2005年03期
10 吳中偉,傅傳鳳;“倒”字句的含義及教學(xué)[J];漢語學(xué)習(xí);2005年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 王功平;副詞“倒”與“卻”的對比語義、語氣及相關(guān)問題研究[D];暨南大學(xué);2003年
2 戴幸;焦點副詞語義功能研究[D];華東師范大學(xué);2007年
本文編號:2165045
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2165045.html