天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

韓國語對立轉(zhuǎn)折復(fù)句在漢語中的對應(yīng)研究

發(fā)布時(shí)間:2018-08-01 16:25
【摘要】:復(fù)句是由兩個(gè)或兩個(gè)以上意義上有一定聯(lián)系、結(jié)構(gòu)上互不包含的單句形式組成的句子,此時(shí)單句為復(fù)句的分句,主要連接手段是連接語尾。而連接語尾是指用來連接謂詞、謂詞性短語或分句,表示所連接成分之間關(guān)系的語尾。對立關(guān)系復(fù)句的分句之間為對立關(guān)系,而將之連接起來的語法單位則為表示對立轉(zhuǎn)折關(guān)系的連接語尾。所以要掌握對立關(guān)系復(fù)句,應(yīng)該從連接語尾開始。 本文從表示對立轉(zhuǎn)折關(guān)系的連接語尾入手,以具有代表性的“(?)”,“(?)”,“(?)”,“(?)”為中心,在語義、句法以及漢語中的對應(yīng)關(guān)系等層面對四者分別進(jìn)行了分析,進(jìn)而對四者間異同進(jìn)行了比較。分析其相同點(diǎn)和不同點(diǎn),以期對韓國語的學(xué)習(xí)者在四者的使用方面給予一定的幫助。 本文通過對比與分析,得出以下結(jié)論: 第一,四者在語義層面上所表達(dá)的對立轉(zhuǎn)折意義是不同的。在對立關(guān)系連接語尾的使用中,“(?)”和“(?)”是首當(dāng)其沖并且最具代表性的連接語尾,其中在書面語的使用方面尤以“(?)”最為普遍和常用。而連接語尾“(?)”和“(?)”所表達(dá)的對立轉(zhuǎn)折意味相對較弱,而“(?)”在實(shí)際使用中出現(xiàn)的頻率也較低。 第二,連接語尾“(?)”,“(?)”,“(?)”,“(?)”,他們四者在句法特點(diǎn)上,在同一主語的制約,謂語的制約,時(shí)制語尾的制約以及敘述法的制約等四個(gè)方面具有不同特點(diǎn),受到制約的數(shù)量和程度也不盡相同,這樣就為對他們之間進(jìn)行比較分析創(chuàng)造了條件。 第三,通過語義、句法和漢語中對應(yīng)等方面的分析可以看出,四者中“(?)”和“(?)”不管是在語義、句法或是在漢語對應(yīng)層面具有很多的共同點(diǎn),在大部分情況下都能進(jìn)行互換,但也存在不通用的情況:“(?)”在先行詞為現(xiàn)在時(shí)態(tài)的時(shí)候使用上會顯得不自然!(?)”和“(?)”在語義上表達(dá)的對立意義相對于“(?)”和“(?)”較弱,但“(?)”在句法方面又受到較多制約,并且經(jīng)常出現(xiàn)后一分句使用表示否定意義的詞或否定句型,所以兩者的不同點(diǎn)較為突出。
[Abstract]:A complex sentence is a sentence made up of two or more than two meanings in which a single sentence is not included in the structure. At this time, a single sentence is a clause of a compound sentence, and the main connection means the end of the connection. The end of the connection refers to the end of the predicate, the phrase or the clause, the relation between the components connected. The grammatical units, which are connected together, are the connectives of the opposing turning relations. Therefore, to master the compound sentence of the opposite relationship, it should start from the end of the connection.
This paper, starting with the end of the connection of the opposing turning relationship, analyzes the four parties in the context of semantic, syntactic and Chinese correspondence with the representative "(?)", "(?)" and "(?)" and then compares the similarities and differences between the four. Learners of language can give some help in the use of the four.
Through comparison and analysis, this paper draws the following conclusions:
In the semantic level, the meaning of the opposing turning point is different. In the use of the end of the connection of the opposite relationship, "(?)" and "(?)" are the first and most representative connectives, especially in the use of the written language "(?)" the most common and common. And the connection of the end of the word "(?)" and "(?)". The opposite turn of the Da means relatively weak, and the frequency of "(") appears in practice is also low.
Second, "(?)", "(?)", "(?)", "(?)", their four in the syntactic characteristics, in the same subject, the restriction of the predicate, the restriction of the time system and the restriction of the narrative method, the number and degree of restriction are different, so that the comparison between them is to compare the differences between them. Analysis creates conditions.
Third, through the analysis of semantic, syntactic and Chinese correspondence, we can see that "(?)" and "(?)" in the semantic, syntactic or Chinese corresponding layer mask have many common points, in most cases can be exchanged, but also in the non general situation: "(?)" in the present tense of the antecedent words. "(?)" and "(?)" in the semantic expression of the opposite meaning relative to "(?)" and "(?") is weaker, but "(?)" in the syntactic aspects of more constraints, and often appear after the use of negative meaning words or negative sentence patterns, so the two different points are more prominent.
【學(xué)位授予單位】:延邊大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H55;H146

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李強(qiáng);“動+趨1+賓+趨2”的語義及結(jié)構(gòu)分析[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2000年02期

2 史繼林;一種少有人提及的省略句[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2003年02期

3 黃婉梅;表處所的“在Np”的語義分析[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年04期

4 葛婷;;協(xié)同副詞“一起”與“一齊”可替換度研究[J];合肥師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年02期

5 孫宜春;;“NP+V-起來+AP(VP)”句式的語義結(jié)構(gòu)[J];合肥師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期

6 樊友新;;從“被就業(yè)”看“被”的語用功能[J];合肥師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年02期

7 何清順;漢英詞匯重疊式附加意義對比分析[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2005年02期

8 陳紅燕;;基于對外漢語教學(xué)的“用”字介詞框架分析[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2011年03期

9 盧英順;現(xiàn)代漢語中的“延續(xù)體”[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2000年03期

10 王祥榮;兒童語言中的“上”、“下”類方位詞[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2000年04期

相關(guān)會議論文 前10條

1 郭銳;;語義等值和漢語虛詞的意義分析[A];和諧社會:社會公正與風(fēng)險(xiǎn)管理——2005學(xué)術(shù)前沿論壇論文集(下卷)[C];2005年

2 李影;付莉;;韓國中小學(xué)生“是”的錯(cuò)序偏誤分析[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年

3 馬琳;陳叢梅;;《漢英奧林匹克詞典》的詞目確立原則[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年

4 袁明軍;;《現(xiàn)代漢語詞典》里的擬聲詞[A];第六屆漢語詞匯語義學(xué)研討會論文集[C];2005年

5 祝東平;高彥怡;;副詞“就”的釋義[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

6 陳萬龍;;方位詞“前”的歧義用法[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年

7 魏亮珍;;淺析《呂梁英雄傳》中的“給”[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年

8 寇金鳳;;淺析篇章連接成分“當(dāng)然”[A];江西省語言學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

9 闞道宏;吳文虎;;句法知識在語音輸入系統(tǒng)中的應(yīng)用[A];第一屆全國語言識別學(xué)術(shù)報(bào)告與展示會論文集[C];1990年

10 梁銀峰;;《祖堂集》助動詞研究[A];2008年度上海市社會科學(xué)界第六屆學(xué)術(shù)年會文集(哲學(xué)·歷史·文學(xué)學(xué)科卷)[C];2008年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 唐樹華;有些隱喻為什么不可能[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 徐莉娜;翻譯中句子結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 楊石喬;基于語料庫的漢語醫(yī)患會話修正研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 吳善子;漢韓反詰語氣副詞對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 李紅梅;韓國語范圍表達(dá)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 劉春蘭;《訓(xùn)世評話》語法研究[D];南開大學(xué);2010年

7 王用源;漢語和藏語復(fù)音詞構(gòu)詞比較研究[D];南開大學(xué);2010年

8 郭紅;基于第二語言教學(xué)的漢語語氣范疇若干問題研究[D];南開大學(xué);2010年

9 谷峰;先秦漢語情態(tài)副詞研究[D];南開大學(xué);2010年

10 劉艷紅;唐五代方位詞研究[D];南開大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 宋文平;現(xiàn)代漢語“A而不B”格式的多角度研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

2 劉敏;“難不成”的衍生過程[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

3 馬晶晶;表人名詞類詞綴“X手”、“X者”、“X員”分析比較[D];遼寧師范大學(xué);2010年

4 烏曉麗;“X+—N比—N+VP”表義功能新探[D];遼寧師范大學(xué);2010年

5 滿蕾;東北方言數(shù)字詞研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

6 張軍琿;基于統(tǒng)計(jì)的常用漢語副詞用法自動識別研究[D];鄭州大學(xué);2010年

7 程艷;日語被動態(tài)漢譯的研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 韋寧杰;插入語的主觀性探析[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 田潔;現(xiàn)代漢語回聲拷貝式“A就A”結(jié)構(gòu)分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

10 陶勝妃;現(xiàn)代漢語謂詞修飾詞前后位置比較研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

,

本文編號:2158155

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2158155.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶abbce***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com