CATTI三級與翻譯專業(yè)本科課程的銜接:實踐與反思——以西北師范大學CATTI校本課程開發(fā)為例
本文選題:校本課程開發(fā) + 實踐與反思�。� 參考:《中國翻譯》2013年06期
【摘要】:正今年是全國翻譯資格(水平)考試(CATTI)實施的第十年,也是翻譯教育從外語教學母體中逐漸分離,走向翻譯專業(yè)教育層級化、體系化發(fā)展的第十年。作為一名在此路上奔走的普通老師,筆者親歷了CATTI日益重大的影響力,在工作中探索了CATTI與翻譯專業(yè)本科教育融合的途徑。
[Abstract]:This year marks the tenth year of the implementation of the National Translation qualification (level) examination (CATTI) and the 10th year of the gradual separation of translation education from the mother body of foreign language teaching towards the hierarchical and systematic development of translation education. As an ordinary teacher on this road, the author has experienced the growing influence of CATTI and explored the ways of combining CATTI with undergraduate education in translation.
【作者單位】: 西北師范大學;
【分類號】:H059-4
【參考文獻】
相關期刊論文 前4條
1 何剛強;;譯學無疆,譯才不器——翻譯(院)系培養(yǎng)人才應有長遠的眼光[J];上海翻譯;2006年02期
2 柴明槑;;對專業(yè)翻譯教學建構的思考——現(xiàn)狀、問題和對策[J];中國翻譯;2010年01期
3 仲偉合;;高等學校翻譯專業(yè)本科教學要求[J];中國翻譯;2011年03期
4 仲偉合;穆雷;;翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索與實踐[J];中國外語;2008年06期
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 尹小敏;;對話理論視野下學生課堂話語權的構建原則[J];合肥師范學院學報;2009年02期
2 梁占歌;張振華;;建構主義思想對體育教育的啟示[J];合肥師范學院學報;2010年03期
3 陶志潔;建構英語教學中新的師生角色[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2005年02期
4 趙闖;;高校體育課教學分組的建構主義設計與試驗[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2006年05期
5 魯捷;;透視4R理論在中職體育課程課堂教學改革實踐中的價值[J];安徽電子信息職業(yè)技術學院學報;2010年01期
6 陳愛民;劉寧寧;;后現(xiàn)代課程觀的審視與反思[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2010年05期
7 金潔;;對外語教學的認識論思考——利奧·范·利爾《語言教學大綱中的互動:意識、自主和真實》評介[J];安徽科技學院學報;2008年03期
8 強粲;;語文教材中的后現(xiàn)代主義知識觀——例析《事物的答案不止一個》[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2009年09期
9 何李來;;多元智能理論及其對教學設計的啟示[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2010年06期
10 何李來;;STAD型合作學習:教育學課程教學新嘗試[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2011年02期
相關會議論文 前8條
1 ;淺析大學生心理教育課程的建設[A];2011年北京高校心理素質教育年會暨北京高校心理素質教育理論與實踐研討會論文匯編[C];2012年
2 陳輝;;淺談藝術教育中的以人為本[A];首屆中國高校美術與設計論壇論文集(上)[C];2010年
3 吳安春;;西方“德性論”哲學視野中的創(chuàng)造觀及其教育價值——兼論西方“德性論”哲學從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的嬗變[A];紀念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(16)——外國教育思想史與人物研究[C];2009年
4 李學;容中逵;;論教育目的的生成性——基于杜威與懷特海的比較分析[A];紀念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(16)——外國教育思想史與人物研究[C];2009年
5 鮑金小;扎木蘇;;“過程完整化教學模式應用研究”課題研究報告[A];中國管理科學文獻[C];2008年
6 申慧林;;高職院校專業(yè)課程設置與職業(yè)資格證書的銜接研究[A];第三屆全國農林院校教育科學類研究生學術論壇論文集[C];2011年
7 梁世翔;盛建龍;;基于“2+1”人才培養(yǎng)模式的校企合作課程結構[A];中國交通教育研究會2008年度交通教育科學優(yōu)秀論文集[C];2009年
8 施冰蕓;;科技翻譯課程范式構建——現(xiàn)代與后現(xiàn)代的融合與超越[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
相關博士學位論文 前10條
1 向海英;學前教育課程創(chuàng)生研究[D];山東師范大學;2010年
2 王萍;幼兒園課程實施現(xiàn)狀與特征的個案研究[D];東北師范大學;2010年
3 楊洋;求同存異:在沖突中構建和諧師生關系[D];南開大學;2010年
4 薄振杰;中國高校英語專業(yè)翻譯教學研究[D];山東大學;2010年
5 雷冬玉;基礎教育課程改革預期目標的偏離與調控研究[D];湖南師范大學;2010年
6 方成智;艱難的規(guī)整[D];湖南師范大學;2010年
7 段鵬;開放的藝術及其教育[D];首都師范大學;2011年
8 鄭爽;我國教師教育者開展自我研究的初步探索[D];首都師范大學;2011年
9 陶學文;我國專業(yè)學位研究生培養(yǎng)模式及其創(chuàng)新研究[D];華中科技大學;2011年
10 樊亞嶠;儒家課程思想的后現(xiàn)代轉向[D];西南大學;2011年
相關碩士學位論文 前10條
1 王本富;學習型學校組織文化對教師專業(yè)發(fā)展影響的研究[D];廣西師范學院;2010年
2 司雯萍;后現(xiàn)代主義課程觀對鄉(xiāng)村小學英語課堂教學評價的啟示[D];蘇州大學;2010年
3 王燕萍;開放性課堂建設研究[D];蘇州大學;2010年
4 方斌;在中學政治課堂教學中開展生命型對話探究[D];蘇州大學;2010年
5 陳宇偉;高中思政課教學中生成性資源的開發(fā)和利用策略探討[D];蘇州大學;2010年
6 金峗;國際學校的發(fā)展及其對國內學校的影響與啟示[D];蘇州大學;2010年
7 倪琳妍;高職院校思想政治理論課任務教學法研究[D];蘇州大學;2010年
8 張鋒;閱讀教學中“對話教學”研究[D];蘇州大學;2010年
9 陳維銘;對話在高中思想政治課堂教學中的應用探索[D];蘇州大學;2010年
10 曹強;中師美術教學中因材施教理念下的分層次教學研究[D];山東師范大學;2010年
【二級參考文獻】
相關期刊論文 前7條
1 鄧靜,穆雷;《象牙塔的逾越:重思翻譯教學》介紹[J];外語教學與研究;2005年04期
2 莊智象;;關于我國翻譯專業(yè)建設的幾點思考[J];外語界;2007年03期
3 仲偉合;譯員的知識結構與口譯課程設置[J];中國翻譯;2003年04期
4 柴明槑;;對專業(yè)翻譯教學建構的思考——現(xiàn)狀、問題和對策[J];中國翻譯;2010年01期
5 仲偉合;;翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)及其對中國外語教學的挑戰(zhàn)[J];中國外語;2007年04期
6 仲偉合;穆雷;;翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索與實踐[J];中國外語;2008年06期
7 陳準民;王立非;;解讀《高等學校商務英語專業(yè)本科教學要求》(試行)[J];中國外語;2009年04期
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 陳莉雅;;論教育內隱觀對高職語文校本課程開發(fā)的影響[J];教育與職業(yè);2007年18期
2 孫龍祥;楹聯(lián)校本課程的科學化初探[J];對聯(lián).民間對聯(lián)故事;2005年10期
3 張秋勤;;談本土文化與五年制高職語文校本課程開發(fā)[J];安徽文學(下半月);2007年11期
4 陳永娥;;民族地區(qū)本土文化作為語文校本課程資源開發(fā)的價值[J];飛天;2011年16期
5 胡燕;;開發(fā)形式多樣的語文校本課程,深化語文課堂教學[J];語文學刊;2009年18期
6 王宇;;技校校本語文課程開發(fā)應體現(xiàn)學生的主體作用[J];職業(yè);2007年30期
7 謝達生;;現(xiàn)代漢語教材校本化建設的積極意義——兼論校本課程開發(fā)[J];語文學刊;2009年16期
8 曹春梅;關于高等職業(yè)教育漢維翻譯專業(yè)漢語教學的幾點思考[J];新疆職業(yè)大學學報;1998年03期
9 楊翔;;本土文化語文校本課程資源的歷史背景[J];甘肅科技縱橫;2006年03期
10 劉璇;;翻譯的認知技能分析[J];魅力中國;2009年25期
相關會議論文 前10條
1 劉雪明;;翻譯技能在非職業(yè)翻譯崗位中的應用[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年
2 ;大會概況[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年
3 ;北京交通大學翻譯專業(yè)碩士項目介紹[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年
4 王傳英;;本地化行業(yè)發(fā)展與MTI課程創(chuàng)新[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產業(yè)研討會論文集[C];2009年
5 吉靈娟;;功能翻譯理論對翻譯專業(yè)口譯教學的啟示[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年
6 王恩冕;;應當重視翻譯史的教學與研究[A];國際交流學院科研論文集(第四期)[C];1997年
7 趙菁;;高校MTI教育對翻譯教師的素質要求[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產業(yè)研討會會議手冊[C];2009年
8 王燕;;外交外事翻譯人才的特色培養(yǎng)[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產業(yè)研討會論文集[C];2009年
9 陳權;;中美兩國手語翻譯對比研究[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年
10 李家春;;翻譯碩士(MTI)專業(yè)學位的職業(yè)化培養(yǎng)模式[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產業(yè)研討會會議手冊[C];2009年
相關重要報紙文章 前10條
1 湖北經濟學院 王國平;翻譯學科建設與翻譯教育發(fā)展[N];光明日報;2010年
2 方夢之;我國翻譯專業(yè)建設的第一張“藍圖”[N];文匯報;2007年
3 李黎明;劣質譯著緣何長期泛濫[N];中國教育報;2004年
4 李慧;透視手語翻譯行業(yè)三大問題[N];光明日報;2007年
5 記者 涂亞卓邋實習生 陸,
本文編號:2079213
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2079213.html