蒙古國留學生“把”字句學習中的偏誤及其對策研究
本文選題:蒙古國 + 留學生; 參考:《內(nèi)蒙古師范大學》2012年碩士論文
【摘要】:本文立足于現(xiàn)代漢語和對外漢語教學,以語言學理論和第二語言習得理論為指導,討論現(xiàn)代漢語“把”字句的本體研究和對外漢語教學研究,重點考察了蒙古國留學生習得漢語“把”字句的偏誤情況,并以偏誤類型、大綱和教材語法項目選取和排序、學生等級為依據(jù)設計了教學對策。本文對現(xiàn)代漢語“把”字句的句法特點、語義、語用及分類作了較詳細的分析,從偏誤分析角度、語言對比分析角度、習得角度、語法項目選取和排序角度考察了漢語存在句的對外漢語教學情況。本文對內(nèi)蒙古師范大學漢語國際教育碩士各年級蒙古國留學生進行了“把”字句習得偏誤調(diào)查、訪談,歸納了偏誤類型,分析了偏誤原因。針對蒙古國留學生進行了語言偏誤調(diào)查,具體分析了蒙古國留學生習得漢語“把”字句情況,希望通過本文的研究內(nèi)容能為蒙古國留學生語法教學提供一定的參考。
[Abstract]:Based on the teaching of modern Chinese and Chinese as a foreign language, and guided by linguistic theory and second language acquisition theory, this paper discusses the Noumenon study of "Ba" sentence in modern Chinese and the study of teaching Chinese as a foreign language. This paper focuses on the errors in the acquisition of Chinese "Ba" sentences by Mongolian students, and designs the teaching strategies based on the types of errors, the selection and ranking of grammatical items in syllabus and textbooks, and the students' grades. This paper makes a detailed analysis of the syntactic features, semantics, pragmatics and classification of "Ba" sentences in modern Chinese, from the perspective of error analysis, linguistic contrastive analysis and acquisition. From the perspective of grammatical item selection and sorting, this paper investigates the teaching of Chinese existential sentences as a foreign language. In this paper, the author makes a survey of the errors in the acquisition of "Ba" words and sentences among the Mongolian students of the Master's degree in Chinese International Education in Inner Mongolia normal University, and concludes the types of errors and analyzes the causes of the errors. This paper makes a linguistic error investigation on Mongolian students, and analyzes the situation of Mongolian students' acquisition of Chinese "Ba" sentences, hoping that this study can provide some references for the grammar teaching of Mongolian students.
【學位授予單位】:內(nèi)蒙古師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H195.3
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉元春;;校園bbs語言概觀[J];阿壩師范高等?茖W校學報;2008年02期
2 杜道流;指稱、陳述理論及其對上古語法研究的意義[J];安徽大學學報;2004年01期
3 姜紅;;具體名詞和抽象名詞的不對稱現(xiàn)象[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2009年02期
4 施發(fā)筆;試論《水滸傳》介詞避復的技巧[J];安徽教育學院學報;2002年04期
5 汪紅艷;開啟之功 創(chuàng)新之力——略論漢語語法學的草創(chuàng)與革新[J];安徽教育學院學報;2002年05期
6 阮緒和;形名偏正結(jié)構(gòu)的語法功能[J];安徽教育學院學報;2003年02期
7 陶振偉;;“拿”的語法化[J];安徽教育學院學報;2006年04期
8 劉開驊;;選擇問句疑問語氣詞脫落的歷時軌跡與內(nèi)在動因[J];合肥師范學院學報;2008年05期
9 沙宗元;;課外語言環(huán)境對留學生漢語習得的作用和影響[J];合肥師范學院學報;2009年04期
10 樊友新;;從“被就業(yè)”看“被”的語用功能[J];合肥師范學院學報;2010年02期
相關(guān)博士學位論文 前10條
1 陳佳;論英漢運動事件表達中“路徑”單位的“空間界態(tài)”概念語義及其句法—語義接口功能[D];上海外國語大學;2010年
2 吳善子;漢韓反詰語氣副詞對比研究[D];上海外國語大學;2010年
3 李紅梅;韓國語范圍表達研究[D];上海外國語大學;2010年
4 曹芳宇;唐五代量詞研究[D];南開大學;2010年
5 元蓮仙;漢韓語言對比研究及在對韓漢語教學中的應用[D];南開大學;2010年
6 李秉震;漢語話題標記的語義、語用功能研究[D];南開大學;2010年
7 郭紅;基于第二語言教學的漢語語氣范疇若干問題研究[D];南開大學;2010年
8 谷峰;先秦漢語情態(tài)副詞研究[D];南開大學;2010年
9 楊先明;0-5歲漢語兒童語言發(fā)展的認知研究[D];武漢大學;2010年
10 彭懿;英漢膚覺形容詞的認知語義研究[D];湖南師范大學;2010年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 黃雪;俄漢語詞匯理據(jù)性對比研究[D];哈爾濱師范大學;2010年
2 吳藝彬;俄語三價動詞的語義配價與句法模式[D];哈爾濱師范大學;2010年
3 宋文平;現(xiàn)代漢語“A而不B”格式的多角度研究[D];哈爾濱師范大學;2010年
4 趙桂陽;現(xiàn)代漢語“不是X的X”結(jié)構(gòu)考察[D];哈爾濱師范大學;2010年
5 馬晶晶;表人名詞類詞綴“X手”、“X者”、“X員”分析比較[D];遼寧師范大學;2010年
6 顧倩;現(xiàn)代漢語否定副詞“不”“沒(沒有)”“別”的對比研究[D];遼寧師范大學;2010年
7 烏曉麗;“X+—N比—N+VP”表義功能新探[D];遼寧師范大學;2010年
8 劉婧一;元代筆記分詞理論與實踐[D];廣西師范學院;2010年
9 曹萍;府城官話研究[D];廣西師范學院;2010年
10 程艷;日語被動態(tài)漢譯的研究[D];上海外國語大學;2010年
,本文編號:2001355
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2001355.html