天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

漢韓顏色象征和顏色詞象征對比研究

發(fā)布時間:2018-06-08 16:03

  本文選題:顏色詞象征 + 顏色象征; 參考:《上海交通大學》2012年碩士論文


【摘要】:自然語言中的各類顏色詞是用自然語言表達和固定下來的人類的色彩感知。在各國語言中,存在著大量記錄顏色的詞語。顏色象征和顏色詞象征是各國語言文化中重要的象征現(xiàn)象。由于使用不同語言的民族、國家各有其不同的歷史文化背景,就使得相同的顏色詞蘊含著不同的象征意義。由于歷史原因,中韓文化有著共同點,也存在差異,這些差異反映在顏色詞中,存在異同。 本文選取中國和韓國顏色詞中最為典型的例子,就漢韓兩個民族的紅色、黃色、綠色、白色、黑色等五種顏色象征和顏色詞“紅/(?)(?)”、“黃/((?))”、“綠/(?)(?)(?)”、“白/(?)(?)”、“黑/(?)(?)”的象征功能進行對比,分析其異同,以深入了解漢韓兩種文化的差異,并理解中韓兩個民族的社會風貌與文化心理。 漢韓兩種語言中顏色詞的基本意義大多是相同的,但其象征義因文化、環(huán)境、歷史等因素的影響而有所不同。中國的顏色象征具有強烈的神秘主義意味,又跟古代中國的宇宙觀念和五行學說密切相關。漢語和韓語屬于相同的文化圈,所以很多顏色詞的象征意義與漢語中的相同,但是又深刻受到西方文化的影響,并具有韓民族獨特的色彩,所以又存在著差異。本文通過對漢語和韓語顏色詞象征意義的深入分析,闡述其文化背景,分析兩國顏色象征和顏色詞象征功能的異同。
[Abstract]:All kinds of color words in natural language are human color perception expressed in natural language and fixed. There are a large number of words and expressions that record color in various languages. Color symbol and color word symbolism is an important symbolic phenomenon in various languages and cultures. Because different languages are used, countries have different historical and cultural backgrounds, so the same color words contain different symbolic meanings. Due to historical reasons, Chinese and Korean cultures have common ground and differences. These differences are reflected in color words, and there are similarities and differences. In this paper, the most typical examples of Chinese and Korean color words are the red and yellow of the Chinese and Korean peoples. Green, White, Black, etc. Five color symbols and the color words "Red / Black", "Yellow /", "Green /", "White / White", "Black / Black" In order to deeply understand the differences between Chinese and Korean cultures, and to understand the social style and cultural psychology of the two peoples, the basic meanings of color words in the two languages are mostly the same. But its symbolism is different because of the influence of culture, environment, history and so on. The color symbol of China has strong mysticism and is closely related to the idea of the universe and the theory of five elements in ancient China. Chinese and Korean belong to the same cultural circle, so the symbolic meaning of many color words is the same as in Chinese, but also deeply influenced by western culture, and has the unique color of Korean nation, so there are differences. This paper analyzes the symbolic meaning of color words in Chinese and Korean, expounds their cultural background, and analyzes the similarities and differences of the symbolic functions of color symbols and color words between the two countries.
【學位授予單位】:上海交通大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H55;H136

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 張利景;;紅與白——試論中西方文化中顏色詞的象征意義[J];安徽文學(下半月);2008年11期

2 李莉;;淺析顏色的象征意義在中西文化中的體現(xiàn)[J];安康學院學報;2008年02期

3 鄭鳳然;漢韓語顏色詞的異同[J];畢節(jié)師范高等專科學校學報(綜合版);2000年03期

4 顏志輝;;英漢顏色詞象征意義的對比[J];兵團教育學院學報;2008年02期

5 蔣海曦;;顏色詞在中西方文學中的象征意義[J];中共成都市委黨校學報;2007年01期

6 孫業(yè)芳;;淺談中西方文化顏色詞的象征意義[J];時代教育(教育教學版);2008年06期

7 唐品芳;;中西文化與顏色詞語的象征意義淺析[J];長沙鐵道學院學報(社會科學版);2008年03期

8 李海潮;嚴子寒;;淺談顏色詞在中西方文化中象征意義的差異[J];常州信息職業(yè)技術學院學報;2008年04期

9 黃貞姬;;中韓顏色詞的文化內涵對比[J];東疆學刊;2008年04期

10 范莉娣,馬姝;英漢顏色詞的象征意義及其文化內涵[J];大連海事大學學報(社會科學版);2004年02期

相關碩士學位論文 前3條

1 阮云妝(Nguyen Van Trang);漢越顏色詞的象征意義對比研究[D];上海交通大學;2011年

2 金容勛;中韓色彩語比較研究[D];山東大學;2009年

3 李真珠;漢韓語“紅”、“黃”、“白”、“黑”語素象征意義對比研究[D];復旦大學;2010年

,

本文編號:1996371

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1996371.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶23304***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com