現(xiàn)代漢語“別說”的語義、功能研究
本文選題:別說 + 三個語義層面。 參考:《吉林大學》2012年博士論文
【摘要】:本文以現(xiàn)代漢語“別說”為研究對象,總結(jié)出“別說”有8種不同的語義和用法。我們試圖從“別說”的語義出發(fā),分析“別說”這8個用法(包括短語—動詞—副詞—連詞—語用標記)的來源和關(guān)系問題。以往傳統(tǒng)研究從結(jié)構(gòu)形式入手,對這些不同用法的“別說”采用自下而上的方法進行原子式孤立分析,并沒有從整體深入探討過它們之間的聯(lián)系。即使對它們的關(guān)系問題有所涉及,也是為解釋其中個體“別說”的由來而服務(wù),集中體現(xiàn)在探討語用標記“別說”的來源問題上。因此,本文就以語用標記的來源為切入點,從不同于以往句法驅(qū)動的思路——語義驅(qū)動說起,采取自上而下的方法,以“別說”為試點來探討語言單位的語義和結(jié)構(gòu)—功能的接口問題。那么,語義分析就成為本文的核心和重點。 全文共分為7章。 第1章是緒論。我們從具體問題入手,指出目前研究存在的問題。在此基礎(chǔ)上,主要介紹了研究思路、研究價值,理論依據(jù)和研究方法,文中的符號說明和語料來源等。 第2章是語義層面的理論建構(gòu)。 首先,我們澄清了文中使用的術(shù)語,討論“所指”(概念)和“命題義”的關(guān)系問題,并以此作為全文的基礎(chǔ)。我們所理解的“所指”(概念)最先表現(xiàn)為命題義(內(nèi)容義,我們稱之為基本概念義),但并不止于此,而是在此基礎(chǔ)上,在人們認識中通過與其他成分系統(tǒng)對比形成了不同語義特征的集合。對于“別說”,我們把它放在“別V”中,通過與“別提”、“別看”的對比總結(jié)出它“所指”(概念)的兩個關(guān)鍵性語義特征[否定義]和[阻止義]。我們認為“別說”在現(xiàn)實語境中一經(jīng)表達,就具體實現(xiàn)為8個“別說”中的一個,所實現(xiàn)的語義就是“別說”“所指”(概念)中的某個語義特征作用于具體語義層面的結(jié)果。 接下來,我們就開始建構(gòu)語義層面。根據(jù)語義特征不同的作用途徑,,我們劃分出三個典型語義層面:命題層、認識層和元語層。其中,典型命題層是語義特征最為直接的反映,所以,典型命題義是語義中最初始和最基本的部分,但并非全部。在此基礎(chǔ)上,以語義特征為起點,形成典型認識層和典型元語層。具體來說,典型認識層就是語義特征經(jīng)演繹推理轉(zhuǎn)喻作用于認知心理而形成的高于命題層的語義層;典型元語層就是語義特征經(jīng)“自返性”形成的高于認識層的語義層。至此,我們搭建起三個典型語義層面。我們認為這些典型層面之間并不是離散的,而是形成了一個過渡性的連續(xù)統(tǒng)。其間語言成分的非典型意義都不是單一的,而是由相應(yīng)的語義表征,主要是命題義表征和認知義表征配比作用的綜合結(jié)果。認知義表征作為功能性意義,直接與功能相連。這樣,我們就把非典型層面的語言單位看作“語義—功能”的整體。我們分析非典型語義就相當于分析它們的組成基因一樣,它們身上這兩種語義表征的不同比例直接決定了所形成的意義整體的對外性質(zhì),從而決定語言單位的語義層次屬性及其結(jié)構(gòu)、功能。這樣,我們就可以通過對語言單位的語義表征分析,實現(xiàn)語義和結(jié)構(gòu)—功能的有機結(jié)合。 第3章至第5章是以個案“別說”為例,對語義層面理論的具體運用。我們沿著所建構(gòu)的語義層次:命題層——認識層——元語層,依次展開對“別說”意義的研究。由“別說”的[阻止義]作用于命題層形成“別說1.2”——“別說2”——“別說3”——“別說4”;由“別說”的[否定義]作用于認識層形成“別說5”——“別說6”——“別說7”。我們對比分析了不同語義層次成分間在結(jié)構(gòu)和功能上的系列差異,從而說明語義對“結(jié)構(gòu)—功能”的決定作用。 第3章是“別說”在命題層的意義研究。從分析典型命題義的動詞短語“別說1.1”和“別說1.2”開始,我們按照由低到高的語義層次分析了動詞“別說2”——評注性副詞“別說3”——情態(tài)副詞“別說4”這些非典型命題義。每一部分都從綜述已有研究開始,然后描寫這些“別說”的語法、語義和語用特征,最后從語義層面角度對這些結(jié)構(gòu)—功能的表現(xiàn)進行解釋。我們把重點放在對具體表征的解釋環(huán)節(jié),即通過對語義的分析來解釋這些“別說”的來源和使用。在此基礎(chǔ)上,從整體來討論命題層意義之間的內(nèi)在聯(lián)系。 第4章是“別說”在認識層的意義研究。我們分別論述了非典型認知義的連詞“別說5”,典型認知義的話語標記“別說6”和人際標記“別說7”。我們把研究重點放在對不同語義層次“別說”的來源分析上。通過這些具體分析,利用精致還原主義推進構(gòu)式語法的研究。 第5章是“別說”在元語層的意義研究。這層的評價標記“別說8”不同于其他層面“別說”的形成機制,它是由句法驅(qū)動而發(fā)生的“語義—語用”演變。我們認為“別說8”已經(jīng)開始發(fā)生嘆詞化。 第6章是“別說”的幾個意義間關(guān)系研究。我們在“語義—功能”的二維坐標軸上,定位不同層次的“別說”,從整體來分析這8個“別說”之間的關(guān)系。通過與音位條件變體間關(guān)系相比較,在理解二者關(guān)系共性的同時,也突出強調(diào)語義層次變體間關(guān)系的特性所在,即高層語義變體對低層語義變體的隱含關(guān)系。這樣,我們得出“別說”的幾個意義間的關(guān)系就是既并列又隱含的立體發(fā)散關(guān)系,而非傳統(tǒng)認為的由命題義出發(fā),然后逐層發(fā)展而來的線性關(guān)系,即不屬于典型的語法化的虛化關(guān)系。由此我們對語言中詞的同一性和兼類問題、語法化虛化、主觀化問題和構(gòu)式理論都有所反思和發(fā)展。 第7章是結(jié)語?偨Y(jié)全篇的主要觀點,在我們所搭建的語義層次框架下,通過對個案“別說”的研究,嘗試由上而下地從語義演變的思路來透視短語—實詞—虛詞—語用標記之間的關(guān)系,提供了一個不同于以往句法驅(qū)動下典型語法化研究的新的視角和思路。余論結(jié)合漢語作為語義型語言的特點來說明我們這種分析方法的可取之處。此外,還總結(jié)了這一思路的不足,這也是我們今后要繼續(xù)探討的問題所在。
[Abstract]:This paper, taking the "farewell" as the object of study in modern Chinese, sums up the 8 different meanings and uses of the "farewell". We try to analyze the 8 uses of the "another", including the phrase verb adverb - the conjunctions - the pragmatic markers. A bottom-up approach for these different uses is used to carry out atomic isolation analysis, and the relationship between them is not explored in a whole. Even if they are related to their relationship, it is also to explain the origin of the individual "farewell". Therefore, this paper takes the source of pragmatic markers as the starting point. From the idea of semantic driving different from the previous syntactic drive, we take the top-down approach, and take the "farewell" as the pilot to discuss the semantic and structural function interface of the language unit. Then, the semantic analysis becomes the core and the focus of this article.
The full text is divided into 7 chapters.
The first chapter is the introduction. We start with the specific problems and point out the existing problems. On the basis of this, we mainly introduce the research ideas, the value, the theoretical basis and the research methods, the symbols and the source of the corpus.
The second chapter is the theoretical construction of the semantic level.
First, we clarify the terms used in the text to discuss the relationship between the "signified" and "propositional meaning" and take it as the basis of the full text. We understand that the "signified" (concept) is the first expression of propositional meaning (meaning, which we call the basic concept), but not there, but on this basis, in people's understanding. By comparing with other component systems, a set of different semantic features is formed. For "farewell", we put it in "farewell V" and sum up the two key semantic features [negation] and [sense of sense] of the "denial" (concept) by comparing it with "farewell" and "don't see". After expression, it is concretely realized as one of the 8 "other words", and the semantic meaning is the result of a semantic feature in the "other" "meaning" (concept) acting on the specific semantic level.
Then, we begin to construct the semantic level. According to the different semantic features, we divide three typical semantic levels: propositional layer, cognitive layer and metalinguistic layer. On this basis, the typical cognitive layer and typical metalinguistic layer are formed with semantic features as the starting point. In particular, the typical cognitive layer is the semantic layer formed by the semantic feature metonymy by deductive reasoning to cognitive psychology, which is higher than the propositional layer; the typical metalinguistic layer is the semantic layer which is higher than the cognitive level by the semantic feature. At this point, we have set up three typical semantic levels. We believe that these typical layers are not discrete, but a transitional continuum. In the meantime, the atypical meaning of the language components is not single, but is characterized by the corresponding semantics, mainly the synthesis of the role of the representation of propositional and cognitive representation. Cognitive representation, as a functional meaning, is directly connected with function. In this way, we regard the language units of the atypical level as the whole of the "semantic function". We analyze the atypical semantics as the analysis of their constituent genes, which directly determine the formation of these two semantic representations. The meaning of the whole is the external nature, which determines the semantic hierarchy of the language unit and its structure and function. In this way, we can realize the organic combination of semantic and structural function by analyzing the semantic representation of the language unit.
From the third chapter to the fifth chapter, we use the case "farewell" as an example to apply the semantic level theory. We follow up the semantic level: the propositional layer, the cognitive layer, the metalinguistic layer, and carry out the study on the meaning of the "farewell". "Don't say 3" - "don't say 4"; the "other" [negative meaning] acts on the cognitive level to form "another 5" - "another 6" - "another 7". We compare and analyze the differences in the structure and function between different semantic levels, thus explaining the meaning of the semantic meaning to the "structure function".
The third chapter is the study of the meaning of "farewell" in the proposition layer. From the analysis of the verb phrase "another 1.1" and "another 1.2" in the typical propositional meaning, we analyze the verb "other say 2" from the semantic level from low to high - the annotated adverb "another 3" - the modal adverb "farewell to 4", each part of the atypical propositional meaning. From the beginning of the review, we describe the grammatical, semantic and pragmatic features of these "other words", and finally explain the expression of these structures and functions from the semantic point of view. We focus on the interpretation of specific representations, that is, to explain the source and use of these "other words" through the analysis of the semantics. On the basis of the whole, we discuss the inner link between the meaning of the propositional level.
The fourth chapter is the study of the meaning of "farewell" in the cognitive level. We respectively discuss the conjunctions of atypical cognition, "farewell to say 5", the discourse markers of typical cognitive meaning "farewell to say 6" and "farewell to say 7". We focus the research on the source analysis of the different semantic levels of "farewell". The study of reductionist propelling structure grammar.
The fifth chapter is the study of the meaning of "farewell" in the metalinguistic layer. The evaluation mark "farewell 8" in this layer is different from the formation mechanism of other levels, which is "semantic pragmatics", which is driven by syntax. We think that "another 8" has begun to make a interjection.
The sixth chapter is the study of the relationship between the "farewell". On the two dimensional axis of "semantic function", we locate the different levels of "farewell" and analyze the relationship between the 8 "different theories" from the whole. By comparing the relationship with the phoneme condition variants, we also emphasize the semantic layer while understanding the commonness of the relations between the two. The characteristics of the relationship between the sub variants, that is, the implicit relationship between the high-level semantic variants and the low level semantic variants, so that we conclude that the relationship between several meanings of "another" is not only a parallel but implied stereoscopic relationship of divergence, but not a traditional linear relationship, which is developed from a propositional meaning and then developed by layer by layer, that is, not a typical one. The grammaticalization of the grammaticalization is a reflection and development of the identity and concurrently, the grammaticalization, the subjectivist and the constructional theory of the words in the language.
The seventh chapter is the conclusion. In the summary of the main point of view, in the framework of the semantic level we set up, through the study of the case "farewell", we try to examine the relationship between the phrase - the phrase - the function words - the pragmatic markers from the idea of semantic evolution, which is different from the typical grammaticalization of the previous syntactic drive. After studying the new perspective and thinking, Yu on the characteristics of Chinese as a semantic language explains the merits of our analytical method. In addition, the deficiency of this idea is summarized, which is also the problem that we should continue to discuss in the future.
【學位授予單位】:吉林大學
【學位級別】:博士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H13
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 宋振華;;關(guān)于語義的性質(zhì)[J];東北師大學報(哲學社會科學版);1993年01期
2 羅永勝;劉萬生;;淺析語義在語境建構(gòu)中的作用[J];牡丹江教育學院學報;2011年03期
3 宋振華;語義的相對獨立性問題[J];東北師大學報(哲學社會科學版);1996年02期
4 胡曉研;;義位性質(zhì)說略[J];吉林工程技術(shù)師范學院學報;2010年01期
5 江傲霜;;《左傳》同義復詞研究[J];古籍整理研究學刊;2006年01期
6 林紀誠;試論篇章連貫性的條件[J];現(xiàn)代外語;1988年04期
7 陳信春;;“得”后主謂結(jié)構(gòu)的句法語義分析[J];信陽師范學院學報(哲學社會科學版);2009年06期
8 陳世丹;王祖友;;論后現(xiàn)代主義的排比構(gòu)成的特殊文本[J];中國人民大學學報;2010年04期
9 張鸝;;關(guān)于電影語言最小語義單位的猜想[J];文藝研究;2008年10期
10 羅峰;;試析語段翻譯中應(yīng)注意的幾個方面[J];湖南科技學院學報;2005年12期
相關(guān)會議論文 前7條
1 王俞霖;孫樂;李文波;;基于單字消除和實體識別的查詢切分研究[A];第五屆全國信息檢索學術(shù)會議論文集[C];2009年
2 劉殿義;;漢語詞匯語義系統(tǒng)結(jié)構(gòu)——語義圖方法的初步探索[A];世紀之交的中國應(yīng)用語言學研究——第二屆全國語言文字應(yīng)用學術(shù)研討會論文集[C];1998年
3 洪忻;任燕;;中軟譯星機器翻譯系統(tǒng)翻譯質(zhì)量改進策略[A];機器翻譯研究進展——第四屆全國機器翻譯研討會論文集[C];2008年
4 林彥;;語篇分析在英語閱讀中的應(yīng)用[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年
5 陳峰;張欣;樂嘉錦;;EKS:XML文檔上的關(guān)鍵字查詢[A];第二十一屆中國數(shù)據(jù)庫學術(shù)會議論文集(技術(shù)報告篇)[C];2004年
6 張聯(lián)榮;;重溫《語言論》關(guān)于語義研究的幾個觀點(提要)[A];高名凱先生學術(shù)思想研討會——紀念高名凱先生誕辰100周年論文集[C];2011年
7 鐘守滿;;英漢言語行為動詞同形多位和異形義位分析[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 記者 陳剛 王駿勇;“別克男”闖紅燈,老人勸說遭暴打[N];新華每日電訊;2011年
2 七月荔枝;“別以為我們什么都不懂”[N];衢州日報;2011年
3 吳明錄;“別太把自己當回事”[N];遼寧日報;2010年
4 李龍;對服刑犯視頻“別母”的反思[N];廣州日報;2010年
5 廣州軍區(qū)某倉庫大學生士兵 朱勝權(quán) 賈崇景 特約記者 楊亞斌 整理;“別停,讓戰(zhàn)士們把話講完”[N];解放軍報;2011年
6 通訊員 孔濤 馬春祥;從“大金鹿”到“別克”[N];菏澤日報;2010年
7 南方周末記者 陳楠;“別再買美國國債了”[N];南方周末;2011年
8 記者 萬一;謝天笑也“涉毒”,“別告訴我你是為尋求靈感”[N];新華每日電訊;2011年
9 本報記者 周靜文 鄭其婷 李揚;內(nèi)外之“別”背后的多重“國情”[N];新華日報;2011年
10 王震;要“勤拜訪”,但“別惹人煩”[N];醫(yī)藥經(jīng)濟報;2010年
相關(guān)博士學位論文 前10條
1 楊家勝;級次與標準理論的語言學研究[D];黑龍江大學;2007年
2 俞詠梅;現(xiàn)代語言哲學視域中的漢語語義研究[D];吉林大學;2008年
3 蔣本蓉;“意思—文本”模式的詞庫理論與詞庫建設(shè)[D];黑龍江大學;2008年
4 楊奎元;基于深層結(jié)構(gòu)的圖像內(nèi)容分析及其應(yīng)用[D];中國科學技術(shù)大學;2012年
5 葛晶;整合性描寫原則視域下的語言多義性研究[D];首都師范大學;2012年
6 陳佳;論英漢運動事件表達中“路徑”單位的“空間界態(tài)”概念語義及其句法—語義接口功能[D];上海外國語大學;2010年
7 齊璇;漢語語義知識的表示及其在漢英機譯中的應(yīng)用[D];國防科學技術(shù)大學;2002年
8 劉靜;漢韓運動事件表達的認知對比研究[D];上海外國語大學;2012年
9 劉宇紅;認知語言學視野中的指稱解讀:限定名詞詞組的外指與前指研究[D];復旦大學;2003年
10 李學寧;現(xiàn)代漢語形容詞概念語義模型研究[D];上海交通大學;2008年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 尹美玲;“別X”與“別X了”的研究[D];浙江師范大學;2012年
2 顧倩;現(xiàn)代漢語否定副詞“不”“沒(沒有)”“別”的對比研究[D];遼寧師范大學;2010年
3 楊飛;“別說”句式及其習得狀況研究[D];陜西師范大學;2012年
4 秦婷婷;英語主謂句與漢語主題評述句的比較與翻譯方法探析[D];青島大學;2010年
5 劉二永;“所…者”結(jié)構(gòu)研究[D];山西師范大學;2010年
6 黃春蘭;中國英語學習者請求和道歉言語行為中的語用遷移[D];廣東外語外貿(mào)大學;2007年
7 徐濤;莫斯科語義學派詞匯釋義配價的理論和實踐[D];黑龍江大學;2007年
8 陳曉燕;英語文學作品中照應(yīng)分布的認知研究[D];河南大學;2008年
9 龔一文;“即使”的篇章功能研究[D];上海師范大學;2011年
10 謝娜;布依語親屬稱謂語義與語用分析[D];中央民族大學;2012年
本文編號:1986709
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1986709.html