天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

口譯過程的兩階段解讀——以一般語言理解和產(chǎn)出為參照

發(fā)布時間:2018-06-05 02:47

  本文選題:口譯過程 + 源語理解; 參考:《中國翻譯》2013年01期


【摘要】:本文結(jié)合口譯研究人文學(xué)派和自然科學(xué)派的研究,提出口譯過程的兩階段解讀。該解讀主要包括兩個假設(shè)。一個是源語理解假設(shè):源語理解以脫離語言外殼為主要途徑,與一般語言理解的區(qū)別在于,源語理解伴隨有譯語的并行加工;并行加工通過遞增加工而得以與脫離語言外殼加工融合。另一假設(shè)是譯語產(chǎn)出假設(shè):譯語產(chǎn)出以意義驅(qū)動為主,與一般語言產(chǎn)出的區(qū)別在于,譯語產(chǎn)出還可能被構(gòu)式驅(qū)動。結(jié)論是:相對于口譯過程的"三段論"假說,"兩段論"的解讀更為合理,因為"語言轉(zhuǎn)換"貫穿在源語理解和譯語產(chǎn)出過程中,"脫離語言外殼"是源語理解的主要途徑,都不應(yīng)視為獨立的階段。
[Abstract]:Based on the study of the humanistic school and the natural science school of interpreting, this paper proposes a two-stage interpretation of the interpreting process. This interpretation mainly includes two hypotheses. One is the hypothesis of source language understanding: the main approach of source language understanding is to separate from the language shell, and the difference between the source language understanding and general language understanding is that the source language understanding is accompanied by the parallel processing of the target language; Parallel processing can be combined with language-free shell processing by incremental processing. Another hypothesis is the target language output hypothesis: the target language output is mainly driven by meaning. The difference between the target language output and the general language output is that the target language output may also be driven by construction. The conclusion is that the interpretation of the "two-paragraph theory" is more reasonable than the syllogism hypothesis in the interpretation process, because "language transformation" runs through the process of source language understanding and the production of the target language, and "leaving the language shell" is the main way to understand the source language. Should not be regarded as an independent stage.
【作者單位】: 廣東外語外貿(mào)大學(xué);香港理工大學(xué);
【基金】:國家社科基金(10BYY010)“口譯能力立體結(jié)構(gòu)在口譯訓(xùn)練中的優(yōu)化過程” 教育部人文社科重點研究基地重大項目(2009JJD740007)“英漢雙語控制的心理機制——以口譯語言轉(zhuǎn)換為例”的資助
【分類號】:H059

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 王斌華;;口譯即釋意?——關(guān)于釋意理論及有關(guān)爭議的反思[J];外語研究;2008年05期

2 閆浩;董燕萍;;語言產(chǎn)出中概念通達(dá)度對位置加工的直接作用——來自漢語名詞并列結(jié)構(gòu)的實證證據(jù)[J];外語教學(xué)與研究;2011年02期

3 董燕萍,梁君英;走近構(gòu)式語法[J];現(xiàn)代外語;2002年02期

4 瑪麗安·勒代雷;劉和平;;論翻譯學(xué)研究方法[J];中國翻譯;2010年02期

5 許明;;口譯認(rèn)知過程中“deverbalization”的認(rèn)知詮釋[J];中國翻譯;2010年03期

6 仲偉合;王斌華;;口譯研究的“名”與“實”——口譯研究的學(xué)科理論建構(gòu)之一[J];中國翻譯;2010年05期

【共引文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 鄭維;;英漢雙賓語結(jié)構(gòu)的對比分析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年01期

2 朱鳳梅;;淺析構(gòu)式語法理論及其在語言習(xí)得和教學(xué)中的應(yīng)用研究現(xiàn)狀[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年10期

3 陸儉明;;構(gòu)式與意象圖式[J];北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年03期

4 劉國輝;;“王冕三歲死了父親”的認(rèn)知構(gòu)式剖析[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年03期

5 何愛晶;陸敏;;去粗存精 取精用弘——構(gòu)式語法研究概述[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年02期

6 程樂樂;;關(guān)于構(gòu)式語法“三個世界”的思考[J];長江學(xué)術(shù);2006年04期

7 鄧媛媛;;“X無可X”構(gòu)式研究[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年03期

8 陳鴻瑤;吳長安;;“也”字獨用語篇銜接功能的視角化闡釋[J];東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年03期

9 宋云霞;楊維秀;;構(gòu)式視角下的幽默生成機制探究——構(gòu)式義與語境義的矛盾凸顯[J];東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年05期

10 張旭東;;同聲傳譯的釋意理論視角——淺論面對時間壓力的同傳信息處理原則[J];東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年04期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 謝白羽;面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的比較句研究[D];華東師范大學(xué);2011年

2 王俊;現(xiàn)代漢語離合詞研究[D];華中師范大學(xué);2011年

3 李文浩;基于突顯觀的構(gòu)式研究[D];上海師范大學(xué);2011年

4 張龍;現(xiàn)代漢語習(xí)用語法構(gòu)式句法分析及演變研究[D];浙江大學(xué);2011年

5 皇甫素飛;現(xiàn)代漢語緊縮構(gòu)式的多維研究[D];南京師范大學(xué);2011年

6 諶莉文;口譯思維過程中的意義協(xié)商概念整合研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

7 王倩;現(xiàn)代漢語增量與減量構(gòu)式研究[D];吉林大學(xué);2012年

8 王葆華;動詞的語義及論元配置[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

9 李杰;不及物動詞帶主事賓語句研究[D];復(fù)旦大學(xué);2004年

10 郭圣林;現(xiàn)代漢語若干句式的語篇考察[D];復(fù)旦大學(xué);2004年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 宋文平;現(xiàn)代漢語“A而不B”格式的多角度研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

2 高健;與“半”相關(guān)格式的量范疇研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

3 田潔;現(xiàn)代漢語回聲拷貝式“A就A”結(jié)構(gòu)分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 田昕霞;從釋意理論的回顧和思考看會憶口譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 湯月婷;從釋意理論和認(rèn)知語言學(xué)角度淺析口譯中意義的顯性/隱性雙態(tài)[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 王彩利;“N的V”的構(gòu)式研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 吳云娣;雙及物結(jié)構(gòu)的構(gòu)式語法研究[D];江西師范大學(xué);2010年

8 胡學(xué)群;英語致使—位移構(gòu)式的認(rèn)知研究[D];江西師范大學(xué);2010年

9 王俊平;“被+X”構(gòu)式研究[D];吉林大學(xué);2011年

10 李穎;基于空間參照框架理論的英漢存在構(gòu)式對比研究[D];山東農(nóng)業(yè)大學(xué);2011年

【二級參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 沈家煊;;“在”字句和“給”字句[J];中國語文;1999年02期

2 沈家煊;說“偷”和“搶”[J];語言教學(xué)與研究;2000年01期

3 張伯江;論“把”字句的句式語義[J];語言研究;2000年01期

4 仲偉合;譯員的知識結(jié)構(gòu)與口譯課程設(shè)置[J];中國翻譯;2003年04期

5 劉和平;;法國釋意理論:質(zhì)疑與探討[J];中國翻譯;2006年04期

6 許明;;西方口譯認(rèn)知研究概述[J];中國翻譯;2008年01期

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王曉雯;;合作、禮貌原則與口譯[J];安徽冶金科技職業(yè)學(xué)院學(xué)報;2006年02期

2 劉定國;楊勤恩;;談?wù)効谧g筆記[J];雙語學(xué)習(xí);2007年12期

3 吳振軍;;口譯過程中省略技巧的運用[J];中國輕工教育;2007年04期

4 莫莉莉;;景觀設(shè)計英漢口譯中明示記憶的運用機制[J];上海翻譯;2009年03期

5 黑玉琴;從關(guān)聯(lián)理論看口譯過程中的最佳意義選擇[J];外語教學(xué);2003年06期

6 楊莉;盛海濤;;口譯過程研究與俄語口譯教學(xué)[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年06期

7 楊先明;;口譯中的筆記:作用及技巧[J];長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年06期

8 王建英;;口譯生成策略探析[J];青海師專學(xué)報;2007年01期

9 翁勛章;;論商務(wù)口譯技巧[J];商場現(xiàn)代化;2007年28期

10 張偉;;口譯教學(xué)中的交傳筆記訓(xùn)練[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年02期

相關(guān)會議論文 前10條

1 劉麗杰;;口譯中詞匯空缺現(xiàn)象產(chǎn)生的原因[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

2 沈模衛(wèi);高濤;王祺群;楊振奕;;客體進入視覺工作記憶的加工方式[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年

3 陳曉春;;口譯中的文化虧損及其補償模式[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年

4 李杰;沈模衛(wèi);婁鳴;陳雯;;特征加工方式對視覺工作記憶中客體存儲機制的影響[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年

5 范丹;何先友;;簡單暴露效應(yīng)對刻板印象的影響[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年

6 郎學(xué)明;沈模衛(wèi);董一勝;周吉帆;;客體在視覺工作記憶中的存儲及遺忘[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年

7 孟煈;;俄語口譯過程中的身勢語[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

8 蘇偉;;論口譯記憶[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年

9 李維;;論口譯譯前準(zhǔn)備及其對工作記憶的促進作用[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

10 鄭偉晶;;商務(wù)英語口譯特點[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年

相關(guān)重要報紙文章 前1條

1 小莫;發(fā)展中的中國模具業(yè)[N];中國電力報;2004年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 高在峰;客體表征在視覺工作記憶中的構(gòu)建[D];浙江大學(xué);2009年

2 龔小競;飛秒激光加工微光學(xué)器件若干關(guān)鍵問題研究[D];中國科學(xué)技術(shù)大學(xué);2007年

3 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國語大學(xué);2008年

4 諶莉文;口譯思維過程中的意義協(xié)商概念整合研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

5 蘇生;多工廠生產(chǎn)計劃與調(diào)度優(yōu)化模型與求解算法[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2007年

6 賴yN華;口譯動態(tài)RDA模型研究[D];上海外國語大學(xué);2012年

7 康志峰;口譯中聽、譯兩種焦慮模態(tài)的認(rèn)知心理管窺[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

8 孫序;交替?zhèn)髯g信息處理過程中語言能力與口譯能力的關(guān)系研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 董一勝;客體表征的更新機制:串行或并行加工[D];浙江大學(xué);2010年

10 許虹;可重構(gòu)機床設(shè)計理論與方法研究[D];浙江大學(xué);2003年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 辛格;從圖式理論看有效減少口譯聽力理解障礙[D];中南大學(xué);2007年

2 王f,

本文編號:1980107


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1980107.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7ba0f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com