中級漢語精讀教材中的文化點(diǎn)選取研究
發(fā)布時(shí)間:2018-05-20 16:07
本文選題:對外漢語 + 中級 ; 參考:《華中師范大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:語言是文化的載體。在對外漢語教學(xué)中,留學(xué)生經(jīng)常會(huì)遇到兩種文化的碰撞與沖突,有的留學(xué)生能夠理解并接受所學(xué)的中國文化,但有的留學(xué)生則很難理解,出現(xiàn)文化休克現(xiàn)象。由此可見,對于留學(xué)生特別是中級階段的留學(xué)生來說,文化的學(xué)習(xí)非常重要,因此,有必要對中級漢語教學(xué)中的文化學(xué)習(xí)做進(jìn)一步的分析和研究。 本文選取了三套對外漢語中級精讀教材進(jìn)行分析。首先,選取三套教材中出現(xiàn)的文化點(diǎn)進(jìn)行總結(jié)分類,找出出現(xiàn)頻率高的文化點(diǎn)進(jìn)行重點(diǎn)考察。其次,對三套教材進(jìn)行比較,從課文內(nèi)容、文化導(dǎo)入方式等方面深入研究教材中的文化點(diǎn)。第三,根據(jù)教材中的文化點(diǎn)設(shè)計(jì)調(diào)查問卷,以華中師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院中級班的留學(xué)生為研究對象,考察留學(xué)生對一些文化點(diǎn)的感興趣程度以及掌握理解程度。最后,根據(jù)問卷調(diào)查的結(jié)果,分析文化點(diǎn)的評優(yōu)性和偏誤性,為對外漢語中級精讀教材中文化點(diǎn)的選取和編寫提供一定的參考。
[Abstract]:Language is the carrier of culture. In the teaching of Chinese as a foreign language, foreign students often encounter the collision and conflict of two cultures. Some students can understand and accept the Chinese culture, but some students are very difficult to understand, the phenomenon of cultural shock occurs. Therefore, it is necessary to make further analysis and research on the cultural learning in intermediate Chinese teaching. This paper selects three sets of Chinese as a foreign language intermediate intensive reading materials for analysis. First of all, select three sets of teaching materials to summarize and classify the cultural points, and find out the high frequency of cultural spots to focus on investigation. Secondly, the author compares the three sets of textbooks and studies the cultural points in the textbooks from the aspects of the text content and the way of cultural introduction. Thirdly, according to the cultural point design questionnaire in the textbook, taking the international students in the Intermediate Class of International Cultural Exchange College of Central China normal University as the research object, the author investigates the degree of interest and understanding of the foreign students to some cultural points. Finally, according to the results of the questionnaire, this paper analyzes the evaluation and bias of cultural points, which provides a certain reference for the selection and compilation of cultural points in the intensive reading textbooks for Chinese as a foreign language.
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李巍;;“結(jié)構(gòu)—功能—文化”教學(xué)法在對外漢語教學(xué)應(yīng)用中的反思——兼談對外漢語教材文化因素的定位[J];長春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(高教研究版);2008年04期
2 韓明;;對外漢語中級精讀教材編寫芻議[J];廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年06期
3 吳利琴;;第二語言詞匯習(xí)得中的文化層面[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年04期
4 張英;對外漢語文化教材研究——兼論對外漢語文化教學(xué)等級大綱建設(shè)[J];漢語學(xué)習(xí);2004年01期
5 張英;論對外漢語文化教學(xué)[J];漢語學(xué)習(xí);1994年05期
6 程書秋;鄭洪宇;;對外漢語文化教學(xué)研究述評[J];繼續(xù)教育研究;2008年03期
7 劉s,
本文編號(hào):1915338
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1915338.html
最近更新
教材專著