天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

語言模糊性的常見生成機制探析

發(fā)布時間:2018-05-16 04:19

  本文選題:語言模糊性 + 分歧 ; 參考:《中國外語》2013年06期


【摘要】:盡管模糊語言學研究目前已取得豐碩成果,但研究過程中存在的問題也是顯而易見的,其中非常突出的一點是學者們對模糊語言到底包不包括歧義、雙關、一詞多義以及概括性等語言形式意見分歧非常大。有學者熱衷于從不同角度對類似"fuzziness、vagueness、generality、ambiguity"甚至"ambivalence"等表示"不清楚"的概念加以區(qū)分。其實,關鍵是要認清各種"不清楚"的概念在語用上如何表現(xiàn)出"模糊"。本文對語言模糊性的常見生成機制進行了探析。
[Abstract]:Although the study of fuzzy linguistics has made a lot of achievements, the problems in the research process are also obvious. One of the most prominent points is whether ambiguity and puns are included in fuzzy languages. The word polysemy and generality are widely divided. Some scholars are keen to distinguish between concepts such as "ambiguity" or "ambivalence" from different angles. In fact, the key is to recognize how the concepts of ambiguity show vagueness in pragmatics. This paper probes into the common generating mechanism of language fuzziness.
【作者單位】: 中南大學;
【基金】:教育部人文社會科學研究規(guī)劃基金項目(項目批準號:13YJA740013) 湖南省哲學社會科學基金重點項目(編號:12ZDB086)的部分研究成果
【分類號】:H030

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 吳世雄;論從認知角度研究模糊語言的重要意義[J];福建師范大學學報(哲學社會科學版);1996年01期

2 胡和平;論文學語言的模糊性[J];濟南大學學報(社會科學版);2002年05期

3 駱澤松;論含蓄的生成基礎[J];暨南學報(哲學社會科學);1998年03期

4 韓慶玲,魏小偉;模糊理論與現(xiàn)代修辭學[J];臨沂師范學院學報;2000年01期

5 趙亮;從索緒爾的語言理論看模糊語言[J];外語學刊;2004年02期

6 文旭;淺論英漢數(shù)詞的模糊性[J];外語學刊(黑龍江大學學報);1994年02期

7 李慶信;《紅樓夢》敘事本文的不確定性與意義空白[J];四川大學學報(哲學社會科學版);1994年04期

8 陳家旭;試論語言的模糊性和精確性[J];聊城師范學院學報(哲學社會科學版);2000年05期

9 吳世雄,陳維振;論語義范疇的家族相似性[J];外語教學與研究;1996年04期

10 索玉柱;言語模糊段落及其文體功能說略[J];外國語(上海外國語學院學報);1999年01期

【共引文獻】

相關期刊論文 前10條

1 楊紅;;淺論《紅樓夢》模糊語言的語用功能[J];阿壩師范高等?茖W校學報;2012年01期

2 林曉純;;商務信函中英語模糊語言的語用翻譯策略[J];阿壩師范高等專科學校學報;2012年02期

3 胡健;試論模糊語義的特征[J];安徽大學學報;2001年06期

4 李萍,鄭樹棠;中英模糊限制語語用功能探究[J];安徽大學學報;2005年01期

5 周方珠;;論元散曲翻譯中的模糊再現(xiàn)[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2008年02期

6 劉曉峰;;從SL-TL語域比較的角度談翻譯中的語域轉(zhuǎn)換[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2008年02期

7 褚雅蕓;;《紅樓夢》中模糊修辭的運用及兩種英譯比較[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2008年06期

8 童兆升;劉國忠;方英姿;陳海容;;散文翻譯中“韻味”再現(xiàn)的層次性[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2009年04期

9 阮玉慧;;論譯者的主體性[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2009年06期

10 秦勃;;談翻譯中模糊對等的必要性[J];安徽廣播電視大學學報;2006年01期

相關會議論文 前10條

1 謝婷玉;;原型理論在英語學習型詞典釋義中的應用——以《牛津高階英語學習詞典》(第八版)為例[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術(shù)研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年

2 王琛;;簡析英語模糊語言的語用價值[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術(shù)研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年

3 項秀珍;;外交語篇中模糊限制語的人際意義——以外交部新聞發(fā)言人答記者問為例[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術(shù)研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年

4 鄒玉婷;;文學作品中的模糊語言及其翻譯策略[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術(shù)研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集第二輯[C];2011年

5 夏遠利;;法律語言中詞語的模糊語義現(xiàn)象及其翻譯原則[A];邊緣法學論壇[C];2005年

6 朱國廷;;試論模糊學在高考作文判卷中的價值與應用[A];中國當代教育理論文獻——第四屆中國教育家大會成果匯編(上)[C];2007年

7 許春翎;;古典文學作品英譯中的格式塔意象再造闡釋——兼評林語堂譯介《浮生六記》中的審美體驗[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年

8 陳維振;吳世雄;;有關范疇本質(zhì)和語義模糊性的再認識[A];福建省外國語文學會2002年會論文集[C];2002年

9 胡敏;;詞義模糊與教學(英文)[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年

10 黃菊;;法語廣告語言中的模糊現(xiàn)象及其語用功能探析[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年

相關博士學位論文 前10條

1 王春秀;現(xiàn)代俄語同義詞研究[D];上海外國語大學;2010年

2 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學;2010年

3 王厚平;美學視角下的文學翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國語大學;2010年

4 馮軍;論外宣翻譯中語義與風格的趨同及篩選機制[D];上海外國語大學;2010年

5 蘇勇;解構(gòu)批評:形態(tài)與價值[D];江西師范大學;2010年

6 黃芳;跨語際文學實踐中的多元文化認同[D];華東師范大學;2011年

7 盧玉卿;文學作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學;2010年

8 張愛珍;模糊語義研究[D];福建師范大學;2010年

9 陳寧;一體與異質(zhì)[D];山東師范大學;2011年

10 陳治國;布爾迪厄文化資本理論研究[D];首都師范大學;2011年

相關碩士學位論文 前10條

1 陳建林;基于語料庫的國際英語學習者書面語中使用模糊限制語的對比研究[D];上海外國語大學;2010年

2 韓雨葦;東坡詞英譯賞析—審美移情視角[D];上海外國語大學;2010年

3 劉菲菲;論林語堂英譯《浮生六記》的審美再現(xiàn)[D];上海外國語大學;2010年

4 駱忠武;外交歧義:特點及翻譯[D];上海外國語大學;2010年

5 代秋亞;英語幽默中的語用模糊研究[D];遼寧師范大學;2010年

6 劉慧宇;英語面試中模糊限制語的語用分析[D];遼寧師范大學;2010年

7 肖遙遙;中文手機短信語言模糊性的語用分析[D];長沙理工大學;2010年

8 房芳;標記性:《血色浪漫》中玩笑話語分析[D];長沙理工大學;2010年

9 王春香;從翻譯美學角度看霍譯《紅樓夢》[D];長沙理工大學;2010年

10 江媛;二語習得論文英語摘要中遁言使用對比研究[D];長沙理工大學;2010年

【二級參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 伍鐵平;論人腦同電腦的“思維”、自然語言同電腦“語言”的區(qū)別[J];北京師范大學學報;1993年04期

2 何宇宏;中國詩歌的魅力與漢語的模糊性──研究筆記之一:字形論[J];長沙水電師院社會科學學報;1996年02期

3 石毓智;《女人,火,危險事物——范疇揭示了思維的什么奧秘》評介[J];國外語言學;1995年02期

4 吳世雄;論從認知角度研究模糊語言的重要意義[J];福建師范大學學報(哲學社會科學版);1996年01期

5 楊光榮;模糊語言學:從定量到定性[J];福建外語;2001年01期

6 樊寶英,李洪先;“格式塔”與文學審美品鑒[J];遼寧師范大學學報;2001年01期

7 韓慶玲,魏小偉;模糊理論與現(xiàn)代修辭學[J];臨沂師范學院學報;2000年01期

8 吳涌濤;模糊理論的若干問題[J];外語學刊(黑龍江大學學報);1991年03期

9 吳世雄,陳維振;語義模糊與詞典定義[J];外語學刊(黑龍江大學學報);1994年02期

10 樊寶英;略論中西文論接受思想的異同[J];齊魯學刊;1999年04期

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 施國全;;能指,所指,語言模糊性——從語言符號學的角度看模糊語言[J];江蘇外語教學研究;2003年01期

2 彭峰;;口譯中的語言模糊性探索[J];吉林教育;2008年07期

3 樊才云;;語言模糊性研究的哲學闡釋學視角[J];求索;2010年04期

4 楚行軍;;中國語言模糊性根源研究述評——從系統(tǒng)的觀點出發(fā)對語言模糊性根源研究的反思[J];張家口職業(yè)技術(shù)學院學報;2005年04期

5 周家春;;論語言的模糊性與譯者主體性的關系[J];牡丹江教育學院學報;2008年06期

6 李歡歡;;試論語言模糊性產(chǎn)生的原因及其語用功能[J];考試周刊;2010年23期

7 秦秀白;論語言的模糊性和模糊的言語風格[J];外國語(上海外國語大學學報);1984年06期

8 黃天源;;模糊學與翻譯[J];法國研究;1991年01期

9 吳勇;;語言模糊性與語用學研究[J];佛山科學技術(shù)學院學報(社會科學版);2006年02期

10 丁厚琴;;從語言模糊性看女性語言的交際特點[J];赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版);2009年05期

相關會議論文 前1條

1 汪永勤;;分歧中的互補:三種兒童第一語言習得學說及其比較[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年

相關博士學位論文 前1條

1 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國語大學;2010年

相關碩士學位論文 前10條

1 孫雨順;中國刑事立法語言模糊性研究[D];西南政法大學;2012年

2 陳鐘梅;語義語用視角下的法律語言模糊性研究[D];南京師范大學;2011年

3 肖遙遙;中文手機短信語言模糊性的語用分析[D];長沙理工大學;2010年

4 張文超;語境理論在法律語言模糊性明晰化中的應用[D];西南政法大學;2011年

5 喬丹;從語用原則和功能的角度探析外交辭令存在的語言模糊性[D];武漢理工大學;2010年

6 王琳;語言的模糊性與翻譯[D];上海海事大學;2004年

7 田強;語言模糊性及交替?zhèn)髯g中對模糊語言的應對策略[D];中國海洋大學;2009年

8 劉金萍;對翻譯語言模糊性的研究[D];吉林大學;2007年

9 李芳;對話口譯三大環(huán)節(jié)中模糊信息的有效處理[D];上海外國語大學;2007年

10 陶源;語言模糊性與翻譯[D];武漢大學;2005年

,

本文編號:1895422

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1895422.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶96754***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com