天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

中國喜劇小品中刻意曲解現(xiàn)象的關(guān)聯(lián)理論分析

發(fā)布時(shí)間:2018-04-30 14:16

  本文選題:刻意曲解 + 關(guān)聯(lián)理論 ; 參考:《山東大學(xué)》2012年碩士論文


【摘要】:刻意曲解是在人們的日常交流和各類文學(xué)作品中經(jīng)常出現(xiàn)的一種語言現(xiàn)象。它和誤解有著本質(zhì)上的區(qū)別?桃馇馐墙浑H一方在完全清楚地理解對方話語的前提下,出于自己特定的交際目的,及自己欲達(dá)到的某種語言效果,故意歪曲對方話語的一種特殊的語言現(xiàn)象。 喜劇小品是中國人喜聞樂見的一種藝術(shù)形式,它非常貼近普通人的生活,將日常生活中發(fā)生的事以幽默、諷刺等手段加以演繹,帶給人們歡樂和思考。在此過程中,小品會采用各種語言和非語言等手段,而刻意曲解就是中國喜劇小品中常用的一種手段。 本研究從關(guān)聯(lián)理論的角度對喜劇小品中的刻意曲解現(xiàn)象做了定性和定量的研究。作為語用學(xué)研究的新方法,關(guān)聯(lián)理論將交流看作是說話人和聽話人之間的動態(tài)過程,它不僅可以解釋交流的本質(zhì),還可以解釋聽話人如何理解說話人的話語。在關(guān)聯(lián)理論的結(jié)構(gòu)下,在借鑒了國內(nèi)外前人對此現(xiàn)象的研究成果后,本文試圖解答以下兩個(gè)問題:1)中國喜劇小品中的刻意曲解是如何實(shí)現(xiàn)的,2)刻意曲解現(xiàn)象發(fā)生的原因。 本研究的數(shù)據(jù)來源于歷屆春晚小品。春晚小品收視率高,影響廣泛,更為大家所熟悉。本文搜集了歷屆春晚小品的視頻和文本資料,分析了其中包含刻意曲解的對話。 研究表明:為了達(dá)到特定的交際目的和語言效果,交際者會利用語音、詞匯、句法、語用和修辭等手段對話語進(jìn)行刻意曲解。其中,語音和詞匯手段在中國喜劇小品中占得比重較大。 同時(shí),本文研究發(fā)現(xiàn),刻意曲解現(xiàn)象發(fā)生的原因可從三個(gè)方面進(jìn)行分析:說話人方面、聽話人方面以及漢語本身特點(diǎn)帶來的刻意曲解。說話人語言交際中的不確定性、聽話人的特殊交際意圖以及漢語自身的語言特點(diǎn)都可以導(dǎo)致刻意曲解的發(fā)生。說話人語言的不確定性表現(xiàn)為歧義、指示語和語言行為的不確定、話語中必要信息的不足;聽話人的特殊意圖表現(xiàn)為表達(dá)諷刺、不滿或幽默等情緒;而漢語自身的語言特點(diǎn)包括它含有大量的同音詞、形近詞、音近詞、多義詞等。
[Abstract]:Deliberate misinterpretation is a linguistic phenomenon that often occurs in people's daily communication and various literary works. It is essentially different from misunderstanding. Intentional misinterpretation is a special linguistic phenomenon which intentionally distorts the utterance of the other party under the premise of fully understanding the other party's utterance and deliberately distorting the other party's utterance for their specific communicative purposes and certain linguistic effects they wish to achieve. Comedy sketch is a kind of art form that Chinese people like very much. It is very close to the life of ordinary people. It deduces what happens in daily life by means of humor, satire and so on, and brings people joy and thinking. In this process, the sketch will use various language and non-language means, and deliberate misinterpretation is a commonly used means in Chinese comedy sketches. From the angle of relevance theory, this study makes a qualitative and quantitative study on the phenomenon of deliberate misinterpretation in comic sketches. As a new method of pragmatics, relevance theory regards communication as a dynamic process between the speaker and the hearer. It can not only explain the nature of communication, but also explain how the hearer understands the speaker's utterance. Under the structure of relevance theory, this paper tries to answer the following two questions: 1) how to realize the deliberate misinterpretation in Chinese comedy sketches, and after referring to the previous researches on this phenomenon at home and abroad, this paper tries to answer the causes of the phenomenon of deliberate misinterpretation. The data of this study are derived from previous Spring Festival Gala sketches. The Spring Festival Gala short article ratings high, the influence is widespread, more everybody is familiar. This paper collects the video and text materials of every Spring Festival Gala, and analyzes the dialogue which contains deliberate misinterpretation. The study shows that in order to achieve a specific communicative purpose and language effect, the communicator uses phonetic, lexical, syntactic, pragmatic and rhetorical means to deliberately misinterpret the utterance. Among them, phonetic and lexical means account for a large proportion in Chinese comedy sketches. At the same time, it is found that the causes of deliberate misinterpretation can be analyzed from three aspects: the speaker, the hearer and the Chinese itself. The uncertainty in the speaker's language communication, the hearer's special communicative intention and the language characteristics of Chinese can lead to deliberate misinterpretation. The indeterminacy of the speaker's language includes ambiguity, uncertainty of deixis and language behavior, lack of necessary information in the utterance, and the specific intention of the hearer is to express moods such as satire, dissatisfaction or humor. The language features of Chinese include a large number of homonyms, shape words, phonetic words, polysemous words and so on.
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H13

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 孫亞;也談刻意曲解[J];外語研究;2005年02期

2 孫德常,許崇霞;從整合語言學(xué)的視角看刻意曲解現(xiàn)象[J];勝利油田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2005年02期

3 宗世海;誤解研究的歷史、現(xiàn)狀和問題[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2003年03期

,

本文編號:1824881

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1824881.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d85f0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com