漢英語言隱喻認(rèn)知思維共核研究
本文選題:漢英語言 + 本體隱喻 ; 參考:《新疆社會科學(xué)》2011年03期
【摘要】:文章借助萊考夫、束定芳等人的隱喻研究成果,從本體隱喻的角度,分析了漢英兩種語言在用"身體化"隱喻表達(dá)同一概念的相似性,認(rèn)為漢英兩種語言在反映認(rèn)知方面存在明顯的共性,在最基本的語言認(rèn)知思維方面同心共核。
[Abstract]:With the help of the research results of Lakoff and Tingfang et al., this paper analyzes the similarities between Chinese and English in expressing the same concept with "body" metaphor from the perspective of ontological metaphor. It is believed that there are obvious commonalities in reflecting cognition between Chinese and English, and that they are concentric in the most basic cognitive thinking of language.
【作者單位】: 新疆師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號】:H05
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 胡河寧;;組織意象圖式中的組織傳播隱喻[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年06期
2 蔣道華;英漢隱喻語用操作對比研究[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2003年05期
3 任風(fēng)雷;;隱喻意識,隱喻能力和二語習(xí)得[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2005年04期
4 朱曉紅;從認(rèn)知角度看“上”和“下”的方位性隱喻[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2004年06期
5 袁海霞;;從方位詞“內(nèi)”、“外”探討親屬稱謂的空間隱喻[J];安康師專學(xué)報(bào);2006年05期
6 賈玉娟;英漢概念隱喻的相似性與相悖性[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2004年02期
7 朱德發(fā),溫奉橋;非理性視野中的現(xiàn)代中國文學(xué)[J];北方論叢;2003年04期
8 張京菁;隱喻在詞匯系統(tǒng)發(fā)展中的作用[J];北京市經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
9 謝紅芳;從英漢習(xí)語看動物名稱的隱喻觀[J];寶雞文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2003年05期
10 孫丹;綽號中見隱喻之美[J];北京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2004年01期
相關(guān)會議論文 前1條
1 蔡若蓮;;中國人倫關(guān)系的構(gòu)建——《詩經(jīng)》中禽鳥意象的探討[A];第七屆《詩經(jīng)》國際學(xué)術(shù)研討會論文集(一)[C];2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 徐章宏;隱喻話語理解的語用認(rèn)知研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2002年
2 徐默凡;現(xiàn)代漢語工具范疇的認(rèn)知研究[D];華東師范大學(xué);2003年
3 姜玲;英漢隱喻句對比研究英漢隱喻句對比研究[D];河南大學(xué);2003年
4 劉佐艷;語義的模糊性與民族文化[D];黑龍江大學(xué);2003年
5 潘世松;不同年齡段語用主體語體特征研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
6 梁曉波;致使詞匯與結(jié)構(gòu)的認(rèn)知研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
7 竇東友;管理、技術(shù)與英語教學(xué)[D];華東師范大學(xué);2003年
8 周統(tǒng)權(quán);漢語動詞配價(jià)理論及其神經(jīng)心理機(jī)制研究[D];華中師范大學(xué);2004年
9 陳家旭;英漢隱喻認(rèn)知對比研究[D];華東師范大學(xué);2004年
10 林源;《說文解字》心部字研究[D];復(fù)旦大學(xué);2004年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 鄭珂;中英情感隱喻對比研究[D];華中師范大學(xué);2001年
2 孫厭舒;隱喻與文化——關(guān)于美國當(dāng)代政治隱喻和經(jīng)濟(jì)隱喻的研究[D];山東師范大學(xué);2001年
3 黃昱娜;經(jīng)濟(jì)類英文期刊中隱喻理解的有效途徑[D];對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2002年
4 和貞;從中外隱喻研究對比看德漢成語的隱喻結(jié)構(gòu)[D];對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2002年
5 何向花;時(shí)間在英漢詞匯中的隱喻表征[D];浙江大學(xué);2002年
6 王今;[D];浙江大學(xué);2002年
7 師璐;從認(rèn)知角度看空間隱喻[D];河南大學(xué);2002年
8 張忠維;涌現(xiàn)及其內(nèi)在機(jī)理初探[D];華南師范大學(xué);2002年
9 古大勇;魯迅與西方表現(xiàn)主義[D];安徽師范大學(xué);2002年
10 嚴(yán)先慧;關(guān)聯(lián)與言語幽默理解[D];廣西師范大學(xué);2002年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 潘婷婷;潘瑞祥;;常見漢英摹色詞的寓意辨析[J];當(dāng)代教育論壇(教學(xué)研究);2011年07期
2 楊修平;;民族文化視角下漢英語言句法特色差異賞析[J];長沙航空職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
3 武詠梅;;跨文化交流中漢英語言思維的差異比較[J];現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報(bào));2011年07期
4 劉鵬;;英漢人體“部分——整體”轉(zhuǎn)喻[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年07期
5 王麗;;中英顏色詞的文化差異[J];劍南文學(xué)(經(jīng)典教苑);2011年07期
6 廉立華;馮卉;;英漢“憤怒”情感概念隱喻對比分析[J];科教文匯(上旬刊);2011年07期
7 何桂紅;;漢英顏色詞“白”的文化學(xué)探析[J];時(shí)代教育(教育教學(xué));2011年07期
8 張艷麗;蔡偉奇;陳珂;;淺析顏色詞在中英文化中的應(yīng)用與對比[J];河南商業(yè)高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年04期
9 王曉燕;;淺談?lì)伾~“紅”與“黑”的英漢對比研究[J];海外英語;2011年07期
10 顧建敏;;漢英動物詞匯的隱喻認(rèn)知與文化映射[J];韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年07期
相關(guān)會議論文 前9條
1 于輝;唐雪凝;;禁忌語的漢英文化透視[A];修辭學(xué)新視野——漢語修辭與漢文化學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
2 郭富強(qiáng);;古代漢英語言中的意合形合研究及其意義[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
3 馬躍珂;;漢語的“重復(fù)”與英語的“Repetition”[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
4 陳小慰;;福建外宣翻譯的現(xiàn)狀與對策[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年
5 王文斌;;漢英“一量多物”的認(rèn)知索解[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
6 王莉婭;;英漢思維模式與文化差異分析[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
7 陳斌;;英漢比喻性表達(dá)的比較[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2006年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2006年
8 郭富強(qiáng);;漢英語語篇連接性詞語的差異及辯證思考[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
9 戴衛(wèi)平;高艷紅;;垂直方位詞“上/下”“UP/DOWN”隱喻研究[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 吳恩鋒;基于經(jīng)濟(jì)報(bào)道標(biāo)題語料庫的概念隱喻研究[D];浙江大學(xué);2008年
2 王建華;漢英跨文化語用學(xué)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 許文婷;認(rèn)知語言學(xué)視角下的英漢時(shí)間系統(tǒng)的對比分析[D];華東師范大學(xué);2011年
2 曲賽;從《駱駝樣子》及其英譯本看漢英語言的語用特征[D];青島大學(xué);2012年
3 劉元元;漢英語言推廣教材的比較研究[D];遼寧大學(xué);2012年
4 沈立文;《圍城》話語結(jié)構(gòu)中漢英意合與形合比較研究[D];湖南師范大學(xué);2004年
5 徐小婷;現(xiàn)代漢語“花”詞族研究[D];山東大學(xué);2006年
6 王會芬;漢英并列結(jié)構(gòu)語序的比較研究[D];安徽大學(xué);2007年
7 楊敏;目的論與口譯中的文化差異[D];上海師范大學(xué);2008年
8 陳麗娟;目的論關(guān)照下旅游文本的翻譯[D];中南大學(xué);2008年
9 劉婷婷;漢英語言中反義同形詞研究[D];西北大學(xué);2009年
10 張妍;漢英文化詞語差異的對比研究[D];黑龍江大學(xué);2012年
,本文編號:1818219
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1818219.html