對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)料庫(kù)的應(yīng)用與建設(shè)問(wèn)題研究
本文選題:語(yǔ)料庫(kù) + 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) ; 參考:《吉林大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:今天,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)正面臨著前所未有的巨大挑戰(zhàn),因?yàn)槿澜绲哪抗舛技械搅酥袊?guó),這個(gè)有著燦爛文明悠久歷史的國(guó)度,也集中到了漢語(yǔ),這個(gè)深深吸引著無(wú)數(shù)愛(ài)好者去探索去發(fā)掘的精彩語(yǔ)言。目前研究語(yǔ)言的一種基本方法是采集現(xiàn)實(shí)應(yīng)用語(yǔ)言環(huán)境中的語(yǔ)言素材,作為參照素材用以解釋和例證需要研究的語(yǔ)言現(xiàn)象。進(jìn)入信息時(shí)代以來(lái),計(jì)算機(jī)也開(kāi)始進(jìn)入語(yǔ)言研究領(lǐng)域,建立語(yǔ)料庫(kù)的技術(shù)日臻成熟,建設(shè)的規(guī)模和可實(shí)現(xiàn)的功能都越來(lái)越強(qiáng)大,這使得檢索更加容易,利用語(yǔ)料庫(kù)的研究方法角度都可以更加靈活多樣化。這對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)而言,提供了一種全新的研究語(yǔ)言教學(xué)的方法。因此探討語(yǔ)料庫(kù)如何對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)揮巨大作用,充分發(fā)掘語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)知識(shí)的應(yīng)用是一個(gè)非常重要的課題。 本文的主要結(jié)構(gòu)和內(nèi)容如下: 第一章為緒論部分,主要交代本文的研究緣由和意義,,學(xué)術(shù)界對(duì)此項(xiàng)研究的歷史和現(xiàn)狀以及本文的研究思路、過(guò)程、所涉及的材料等一些基本問(wèn)題。 第二章為“語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)對(duì)教學(xué)方式的發(fā)掘”主要包括“教材編寫(xiě)、教學(xué)重難點(diǎn)的確定、錯(cuò)誤分析”這三個(gè)章節(jié)。除了論述常規(guī)的教材編寫(xiě)以及重難點(diǎn)的確立,因?yàn)橹薪檎Z(yǔ)料庫(kù)所反映出來(lái)的錯(cuò)誤本身是對(duì)教學(xué)成果的一個(gè)重要反饋,可以為教材編寫(xiě)或是課堂教學(xué)提供重要的參考,因此我們將以HSK動(dòng)態(tài)語(yǔ)料庫(kù)中錯(cuò)誤句式為考察對(duì)象來(lái)說(shuō)明語(yǔ)料庫(kù)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的作用。 第三章為“語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)輔助教學(xué)的發(fā)掘”,本章主要探討如何利用語(yǔ)料庫(kù)來(lái)實(shí)現(xiàn)自動(dòng)分詞、詞典詞性標(biāo)注以及附碼語(yǔ)料庫(kù)的應(yīng)用。 第四章主要講如何利用語(yǔ)料庫(kù)來(lái)更加優(yōu)化HSK考試,使其更好發(fā)揮其監(jiān)測(cè)和反饋功能。 第五章為余論,對(duì)本文做了一個(gè)簡(jiǎn)單的總結(jié),然后指出現(xiàn)代語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上的還存在的不足,為以后的語(yǔ)料庫(kù)技術(shù)在教學(xué)上的應(yīng)用提供攻堅(jiān)的方向和建議。
[Abstract]:Today, the teaching of Chinese as a foreign language is facing an unprecedented challenge, because the eyes of the whole world are focused on China, a country with a long history of splendid civilization, and also on Chinese. This deeply attracted countless lovers to explore to explore the wonderful language. At present, one of the basic methods of language research is to collect the language materials in the practical applied language environment, which can be used as reference materials to explain and illustrate the linguistic phenomena that need to be studied. Since entering the information age, the computer has also begun to enter the field of language research, the technology of establishing corpus is maturing day by day, the scale of construction and the function that can be realized are more and more powerful, which makes the retrieval easier. The use of corpus-based research methods can be more flexible and diversified. This provides a new way to study language teaching for TCFL. Therefore, it is a very important topic to explore how corpus plays a great role in teaching Chinese as a foreign language and fully explore the application of corpus technology to teaching Chinese as a foreign language. The main structure and contents of this article are as follows: The first chapter is the introduction part, which mainly explains the reason and significance of the research, the history and present situation of the research, the research ideas, the process, the materials involved and so on. The second chapter mainly includes three chapters: the compilation of teaching materials, the determination of teaching difficulties, and the analysis of errors. In addition to discussing the general compilation of teaching materials and the establishment of important difficulties, because the errors reflected in the intermediate corpus itself are an important feedback to the teaching results, they can provide important references for the compilation of teaching materials or classroom teaching. Therefore, we will take the wrong sentence pattern in HSK dynamic corpus as an example to illustrate the effect of corpus on teaching Chinese as a foreign language. The third chapter is "Corpus technology to explore the assisted teaching of Chinese as a foreign language". This chapter mainly discusses how to use the corpus to realize automatic word segmentation, lexicon tagging and the application of code-attached corpus. Chapter four mainly discusses how to use corpus to optimize HSK test and make it play its function of monitoring and feedback. The fifth chapter is the conclusion, and then points out the deficiency of the modern corpus technology in teaching Chinese as a foreign language, and provides the direction and suggestion for the application of corpus technology in the teaching of Chinese as a foreign language in the future.
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H195
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 曹文;張勁松;;面向計(jì)算機(jī)輔助正音的漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)料庫(kù)的創(chuàng)制與標(biāo)注[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;2009年04期
2 王海峰;王鐵利;;建立在語(yǔ)料庫(kù)基礎(chǔ)上的漢語(yǔ)本體研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)——以現(xiàn)代漢語(yǔ)離合詞研究為例[J];漢字文化;2009年02期
3 孟長(zhǎng)勇;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究應(yīng)加強(qiáng)調(diào)查統(tǒng)計(jì)和數(shù)據(jù)分析[J];延安大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1998年04期
4 王春磊;;淺析語(yǔ)料庫(kù)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用及其發(fā)展趨勢(shì)[J];南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
5 甘瑞瑗,張普;國(guó)別化“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)用詞表”制定的研究:以韓國(guó)為例[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;2005年02期
6 張巧艷;;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的形容詞ABAB重疊式研究[J];考試周刊;2010年43期
7 段興臻;;試論對(duì)外漢語(yǔ)新詞語(yǔ)教學(xué)的可行性[J];大眾文藝;2010年20期
8 沈銳;黃薇;;外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)[J];語(yǔ)文學(xué)刊;2010年18期
9 許小星;亢世勇;;基于標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù)的“把”字句的語(yǔ)義分析[J];語(yǔ)文學(xué)刊;2007年09期
10 陸建麗;;對(duì)外漢語(yǔ)同素逆序詞教學(xué)研究評(píng)述[J];語(yǔ)文學(xué)刊;2010年19期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 郭曙綸;;基于語(yǔ)料庫(kù)的HSK多功能例解字典:設(shè)想與樣例[A];2004年辭書(shū)與數(shù)字化研討會(huì)論文集[C];2004年
2 梁紅梅;尹曉霞;李宇莊;;有關(guān)語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下的外語(yǔ)在線自主學(xué)習(xí)的工作底稿[A];全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革暨網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下外語(yǔ)教學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
3 許小星;亢世勇;孫茂松;劉金鳳;;語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)義成分標(biāo)注的若干問(wèn)題[A];第三屆學(xué)生計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文集[C];2006年
4 邢紅兵;張旺熹;;現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法項(xiàng)目的標(biāo)注及統(tǒng)計(jì)研究[A];對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的全方位探索——對(duì)外漢語(yǔ)研究學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集[C];2004年
5 宋鴻彥;劉軍;姚天f ;劉全升;黃高輝;;漢語(yǔ)意見(jiàn)型主觀性文本標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建[A];第四屆全國(guó)信息檢索與內(nèi)容安全學(xué)術(shù)會(huì)議論文集(上)[C];2008年
6 黃玉;李生;孟遙;丁華福;;基于大規(guī)模語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)從句識(shí)別[A];第一屆學(xué)生計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文集[C];2002年
7 許小星;亢世勇;;基于標(biāo)注語(yǔ)料庫(kù)的“被”字句語(yǔ)義分析[A];內(nèi)容計(jì)算的研究與應(yīng)用前沿——第九屆全國(guó)計(jì)算語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2007年
8 李明;;語(yǔ)料庫(kù)·藍(lán)本·雙語(yǔ)詞典[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專(zhuān)業(yè)委員會(huì)第五屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年
9 郭啟新;;論語(yǔ)料庫(kù)與英漢詞典配例[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專(zhuān)業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年
10 蔡蓮紅;蔡銳;吳志勇;陶建華;;語(yǔ)音合成語(yǔ)料庫(kù)的設(shè)計(jì)與聲學(xué)特征分析[A];中國(guó)聲學(xué)學(xué)會(huì)2002年全國(guó)聲學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2002年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 施光亨;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的由來(lái)[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2002年
2 張普;現(xiàn)代遠(yuǎn)程對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2002年
3 本報(bào)記者 王萍;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)圖書(shū)出版縱覽[N];中國(guó)圖書(shū)商報(bào);2002年
4 吳文;對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才需求升溫[N];中國(guó)教育報(bào);2007年
5 記者 蘇軍;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)存在師資缺口[N];文匯報(bào);2009年
6 吳雙;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)重塑中國(guó)“軟實(shí)力”[N];中國(guó)國(guó)門(mén)時(shí)報(bào);2006年
7 張若瑩;更新與提高[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2000年
8 凌德祥;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科體系[N];語(yǔ)言文字周報(bào);2005年
9 實(shí)習(xí)生 蘇瑞霞;“漢語(yǔ)熱”凸顯對(duì)外漢語(yǔ)人才緊缺[N];北京人才市場(chǎng)報(bào);2006年
10 本報(bào)記者 李靜;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的喜與憂[N];中國(guó)文化報(bào);2002年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 唐智芳;文化視域下的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究[D];湖南師范大學(xué);2012年
2 張廷香;基于語(yǔ)料庫(kù)的3-6歲漢語(yǔ)兒童詞匯研究[D];山東大學(xué);2010年
3 盧智f
本文編號(hào):1811877
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1811877.html