日本留學(xué)生HSK(高等)作文中“的”的使用情況考察
發(fā)布時(shí)間:2018-04-23 05:10
本文選題:定語(yǔ) + “的”; 參考:《中山大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:由于漢語(yǔ)定語(yǔ)中“的”的用法比較復(fù)雜,再加上日語(yǔ)中“の”和漢語(yǔ)中“的”的用法部分重合,因此,對(duì)日本留學(xué)生來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)定語(yǔ)中“的”的學(xué)習(xí)有一定的難度。本文選取2080篇高等漢語(yǔ)水平考試的作文作為分析語(yǔ)料,以現(xiàn)有較權(quán)威的語(yǔ)法總結(jié)為依據(jù),對(duì)日本留學(xué)生作文中出現(xiàn)的定語(yǔ)中“的”的使用情況進(jìn)行了考察。在中日語(yǔ)言對(duì)比分析的基礎(chǔ)上,本文在對(duì)“的”使用的偏誤率做出分析的同時(shí),,探討了日本留學(xué)生在使用“的”時(shí)出現(xiàn)的偏誤類(lèi)型,并分析了偏誤原因。 另外,本文對(duì)比教學(xué)大綱及兩本對(duì)外漢語(yǔ)教材中有關(guān)定語(yǔ)中“的”的用法說(shuō)明部分,結(jié)合偏誤分析考察結(jié)果,對(duì)如何減少日本留學(xué)生使用“的”時(shí)出現(xiàn)的偏誤提出了一些思考和建議,希望能為進(jìn)一步完善對(duì)外漢語(yǔ)教材及教學(xué)方法提供參考。 本文共分為五個(gè)部分展開(kāi)論述,包括:引言、研究標(biāo)準(zhǔn)及依據(jù)、日語(yǔ)中連體助詞“の”與漢語(yǔ)定語(yǔ)中“的”的對(duì)比、考察結(jié)果與分析及結(jié)語(yǔ)。
[Abstract]:Due to the complexity of the usage of "the" in the Chinese attributive and the overlap of the "" in Japanese and "in Chinese", it is difficult for the Japanese students to learn the "" in the Chinese attributive. This paper selects 2080 compositions of the higher Chinese proficiency Test as the analytical corpus, and makes an investigation of the use of the attributives in the compositions of Japanese foreign students on the basis of the existing authoritative grammatical summary. On the basis of contrastive analysis of Chinese and Japanese languages, this paper makes an analysis of the error rate of "the use of", and discusses the types of errors that appear in the use of "Shi" by Japanese students, and analyzes the causes of the errors. In addition, this paper compares the syllabus and the usage notes of the attributive in the two textbooks of Chinese as a Foreign language, and analyzes the results of the investigation in combination with the error analysis. This paper puts forward some thoughts and suggestions on how to reduce the errors in the use of "Chinese" by Japanese students, hoping to provide a reference for further improving the teaching materials and teaching methods of Chinese as a foreign language. This paper is divided into five parts, including: introduction, research standards and basis, Japanese conjunctive auxiliary word "Li" and Chinese attributive "" contrast, investigation results and analysis and conclusion.
【學(xué)位授予單位】:中山大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 長(zhǎng)谷川良一;;日本學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音上的幾個(gè)問(wèn)題[A];第三屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選[C];1990年
本文編號(hào):1790583
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1790583.html
最近更新
教材專(zhuān)著