天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

漢語詞匯的隱性文化語義研究與教學(xué)策略

發(fā)布時(shí)間:2018-04-15 03:34

  本文選題:隱性 + 文化語義。 參考:《曲阜師范大學(xué)》2012年碩士論文


【摘要】:語言與文化密切相關(guān),而詞匯作為語言的基本單位,與文化的關(guān)系最為密切。如果詞匯的語義蘊(yùn)含了民族文化內(nèi)容,那么這樣的詞就是文化語義詞。關(guān)于語言和文化的關(guān)系問題,沃爾沃提出了“語言相對(duì)論”,,這一理論的核心思想是:人的語言不同,思維也不同,不同的思維產(chǎn)生不同的語言,一種語言又同時(shí)影響著語言使用者的思維。在文化語義詞匯中,反應(yīng)一個(gè)民族的思維、心理和認(rèn)知的詞就是隱性文化語義詞。隱性文化語義詞使用在句子中,沒有明顯的文化標(biāo)記且口語色彩濃厚,與有明顯的文化標(biāo)記的顯性文化語義詞相區(qū)別。由于這類詞的文化語義具有隱晦性的特點(diǎn),詞匯的文化語義又是通過隱喻、象征等手段而形成,因此這類詞所體現(xiàn)的是一個(gè)民族的思維方式和認(rèn)知心理,是一種獨(dú)特的文化內(nèi)容,是母語使用者的一種無形的、潛意識(shí)的存在,而對(duì)于沒有漢民族思維方式的學(xué)習(xí)者來說,則無疑是一個(gè)極大的障礙和挑戰(zhàn)。學(xué)習(xí)者在面對(duì)含有隱性文化語義詞的句子時(shí),往往很容易忽略詞匯的文化語義而不自知,導(dǎo)致語義理解上的偏差。然而,過往的研究并沒有對(duì)于這一特殊的語言問題做一個(gè)細(xì)致的研究和系統(tǒng)的分析,在語言教學(xué)中也沒有針對(duì)這類詞進(jìn)行有效的教學(xué)策略研究。因此本文把《現(xiàn)代漢語詞典》,這一反映了目前現(xiàn)代漢語詞匯基本面貌的文獻(xiàn)作為封閉式的研究對(duì)象,進(jìn)行檢索,歸納整理、綜合分類,目的在于能夠?qū)﹄[性文化語義詞做一個(gè)系統(tǒng)的整理,這也正是本文的創(chuàng)新之處。本文通過對(duì)隱性文化語義詞的檢索,進(jìn)一步分析出這類詞本身的特征,解釋漢語詞匯中這一隱性文化語義問題,并且認(rèn)識(shí)到這類詞在整個(gè)漢語詞匯中的地位。同時(shí),根據(jù)這些研究結(jié)果,從隱性語義詞匯的特點(diǎn)和漢語學(xué)習(xí)者漢語習(xí)得過程中隱性文化語義詞的分布情況出發(fā),結(jié)合教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出針對(duì)于隱性文化語義詞行之有效的教學(xué)策略,旨在幫助漢語學(xué)習(xí)者更好的學(xué)習(xí)漢語中的隱性文化詞匯。
[Abstract]:Language is closely related to culture, and vocabulary, as the basic unit of language, is most closely related to culture.If the meaning of words contains the content of national culture, then such words are cultural semantic words.On the question of the relationship between language and culture, Volvo put forward the Theory of linguistic Relativity. The core idea of the theory is that people have different languages and different thinking, different thinking produces different languages.A language also affects the thinking of language users at the same time.In the cultural semantic vocabulary, the words reflecting a nation's thinking, psychology and cognition are implicit cultural semantic words.The implicit cultural semantic words used in sentences have no obvious cultural markers and strong colloquial colors, which are different from explicit cultural semantic words with obvious cultural markers.Because the cultural semantics of these words have the characteristics of obscurity, and the cultural semantics of words are formed by means of metaphor and symbolism, they embody the way of thinking and cognitive psychology of a nation.It is a unique cultural content and a kind of invisible and subconscious existence of native language users, but it is undoubtedly a great obstacle and challenge for the learners who do not have the thinking mode of Chinese nationality.In the face of sentences with implicit cultural semantic words, it is easy for learners to ignore the cultural semantics of words without knowing themselves, which leads to the deviation of semantic understanding.However, previous studies have not done a detailed study and systematic analysis of this particular language problem, nor have there been any effective teaching strategies for such words in language teaching.Therefore, this paper regards the Modern Chinese Dictionary, which reflects the basic features of the present modern Chinese vocabulary, as a closed research object for retrieval, induction, sorting, and comprehensive classification.The purpose is to make a systematic arrangement of implicit cultural semantic words, which is the innovation of this paper.Based on the retrieval of implicit cultural semantic words, this paper further analyzes the characteristics of these words, explains this implicit cultural semantic problem in Chinese vocabulary, and recognizes the position of these words in the whole Chinese vocabulary.At the same time, according to the results of these studies, from the characteristics of implicit semantic words and the distribution of implicit cultural semantic words in the process of Chinese learners' Chinese acquisition, combined with the teaching experience,This paper summarizes the effective teaching strategies for the implicit cultural semantic words in order to help Chinese learners to learn the implicit cultural vocabulary better.
【學(xué)位授予單位】:曲阜師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H193

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 曲文吉;;國際漢語詞匯文化內(nèi)涵教學(xué)策略的思考[J];吉林華橋外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2009年01期

2 陳樹峰;;隱喻與對(duì)外漢語詞匯的文化內(nèi)涵教學(xué)[J];考試周刊;2007年26期

3 嚴(yán)旭;;文化差異與詞匯的聯(lián)想意義[J];考試周刊;2011年61期

4 徐慧;;顯性文化滲透與隱性文化滲透[J];科教文匯(中旬刊);2007年06期

5 林麗玲;;從“語言相對(duì)論”看中西方文化語義[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年04期

6 許華;;論漢語別稱詞的隱性文化特征[J];社會(huì)科學(xué)輯刊;2009年04期

7 英力;英漢語詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比研析[J];松遼學(xué)刊(社會(huì)科學(xué)版);1999年06期

8 周國祥;;論物色詞的隱性文化內(nèi)涵[J];通化師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年03期

9 王文征;王彥昌;;論漢語詞匯的文化內(nèi)涵[J];文教資料;2008年13期

10 劉利群,楊玉晨;隱形文化、思維模式與語篇[J];外語與外語教學(xué);2004年05期



本文編號(hào):1752359

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1752359.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6be09***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com