法漢位移事件表達(dá)的類型學(xué)研究
本文選題:位移事件 + 類型學(xué) ; 參考:《中南大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:位移事件有時(shí)間和空間兩重屬性,本文研究的重點(diǎn)是位移事件的空間屬性;空間概念上位移事件又分為自移事件和致移事件兩種類型。本文將從類型學(xué)角度對(duì)法語漢語兩種語言的位移事件表達(dá)做比較研究。 在第一章中,我們從位移的主要組成部分即位移物體、路徑、方式或原因來展開對(duì)兩種語言的比較。其中位移物體在句子中的成分決定了位移事件是自移還是致移。這一部分的研究是后面研究的基礎(chǔ),為我們提供重要的資料和參考。 在第二章中,基于Talmy對(duì)位移事件表達(dá)的類型學(xué)分類,我們對(duì)法語和漢語的詞匯化模式進(jìn)行了分析,分別探討了法語作為動(dòng)詞構(gòu)架型語言和漢語作為附加語構(gòu)架型語言的特點(diǎn)。同時(shí)也指出了有很多語言學(xué)家對(duì)于Talmy的理論有不同的觀點(diǎn)。位移方式的表達(dá)也是這一部分的研究重點(diǎn),我們發(fā)現(xiàn)了法漢對(duì)方式表達(dá)明晰性的差異以及造成差異的原因。 在第三章中,根據(jù)其他語言學(xué)家的不同觀點(diǎn),我們對(duì)法語和漢語在位移事件表達(dá)中的詞匯化特點(diǎn)做了深入研究。對(duì)法語前綴構(gòu)詞研究得出與Talmy相同的結(jié)論,因?yàn)榉ㄕZ前綴的能產(chǎn)性不足以影響法語位移事件表達(dá)的類型學(xué)分類。對(duì)漢語的研究主要是對(duì)動(dòng)詞的定位,我們采用了路徑動(dòng)詞和方式或原因動(dòng)詞的概念。 研究的結(jié)論為漢語為廣義的均等構(gòu)架語言,即在自移位移中漢語為動(dòng)詞構(gòu)架型語言,在致移位移中漢語為附加語構(gòu)架語言。這一結(jié)論需要區(qū)別于Slobin的狹義均等構(gòu)架語言。
[Abstract]:Displacement events have dual attributes of time and space. The emphasis of this paper is on the spatial attributes of displacement events, which can be divided into two types: self-displacement events and displacement-induced events.This paper makes a comparative study on the expression of displacement events in French and Chinese from the perspective of typology.In the first chapter, we compare the two languages from the main components of displacement, that is, displacement object, path, mode or reason.The composition of the displacement object in the sentence determines whether the displacement event is self-shifting or induced.This part of the study is the basis of the following research, for us to provide important information and reference.In the second chapter, based on the typological classification of the expression of displacement events by Talmy, we analyze the lexicalization patterns of French and Chinese, and discuss the characteristics of French as a verb frame language and Chinese as an additional frame language.At the same time, it is pointed out that many linguists have different views on the theory of Talmy.The expression of displacement mode is also the focus of this part. We find the differences of clarity of expression between French and Chinese and the causes of the differences.In the third chapter, according to the different viewpoints of other linguists, we deeply study the lexicalization characteristics of French and Chinese in the expression of displacement events.The study of French prefix formation reached the same conclusion as Talmy because the prolificacy of French prefix was not sufficient to influence the typological classification of French displacement event expression.The study of Chinese mainly focuses on the orientation of verbs. We adopt the concepts of path verbs, mode verbs and causative verbs.The conclusion of the study is that Chinese is a generalized equal frame language, that is, Chinese is a verb frame language in self-displacement, and Chinese is an additional frame language in displacement.This conclusion needs to be distinguished from Slobin's narrow sense equality framework language.
【學(xué)位授予單位】:中南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H32;H146
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 羅天華;;語言類型學(xué)和我國語言學(xué)研究[J];北京教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
2 張敏;從類型學(xué)和認(rèn)知語法的角度看漢語重疊現(xiàn)象[J];國外語言學(xué);1997年02期
3 戴浩一;概念結(jié)構(gòu)與非自主性語法:漢語語法概念系統(tǒng)初探[J];當(dāng)代語言學(xué);2002年01期
4 闞哲華;;漢語位移事件詞匯化的語言類型探究[J];當(dāng)代語言學(xué);2010年02期
5 李臨定;究竟哪個(gè)“補(bǔ)”哪個(gè)?——“動(dòng)補(bǔ)”格關(guān)系再議[J];漢語學(xué)習(xí);1984年02期
6 崔希亮;空間關(guān)系的類型學(xué)研究[J];漢語學(xué)習(xí);2002年01期
7 李韌之;;類型學(xué)及其理論框架下的語言比較[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期
8 嚴(yán)辰松;運(yùn)動(dòng)事件的詞匯化模式——英漢比較研究[J];解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào);1998年06期
9 曾傳祿;;漢語位移事件的類型和性質(zhì)[J];喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年04期
10 劉丹青;漢藏語言的若干語序類型學(xué)課題[J];民族語文;2002年05期
,本文編號(hào):1747981
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1747981.html