英漢經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ)的隱喻認(rèn)知研究
本文選題:概念隱喻 切入點(diǎn):經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ) 出處:《長(zhǎng)沙理工大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:兩千多年來(lái),隱喻作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象,受到中外眾多學(xué)者的關(guān)注。有關(guān)隱喻的理論有很多,從比較論到替代論,再?gòu)幕?dòng)論到概念隱喻論。傳統(tǒng)的隱喻觀認(rèn)為,隱喻是一種主要運(yùn)用在詩(shī)歌中的語(yǔ)言現(xiàn)象和一種修辭手段。1980年, LakoffJohnson的著作《我們賴以生存的隱喻》的出版標(biāo)志著隱喻研究進(jìn)入了新的認(rèn)知時(shí)代。認(rèn)知隱喻觀認(rèn)為,隱喻不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,,而且是人類理解世界的一種認(rèn)知手段和思維方式,貫穿于語(yǔ)言,文化,思維和社會(huì)活動(dòng)中。它通過(guò)隱喻映射的過(guò)程,使人們用相對(duì)熟悉、具體的源域去理解復(fù)雜、抽象的目的域。它在人類認(rèn)識(shí)和改造世界的過(guò)程中具有重要的作用。 隨著現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,英漢經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ)中的隱喻運(yùn)用層出不窮。作者針對(duì)此現(xiàn)象,基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的概念隱喻理論,運(yùn)用描述與解釋相結(jié)合的方法,著重分析和研究人類如何利用熟知的具體的概念來(lái)理解復(fù)雜抽象的經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ)及經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。本文從2000年到2012年的《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》、《商業(yè)周刊》、《財(cái)經(jīng)時(shí)報(bào)》、《中國(guó)日?qǐng)?bào)》、新浪財(cái)經(jīng)網(wǎng)、鳳凰財(cái)經(jīng)網(wǎng)中收集了大量語(yǔ)料。文章研究結(jié)果顯示,人類主要通過(guò)七種常見(jiàn)的概念隱喻理解經(jīng)濟(jì)問(wèn)題和經(jīng)濟(jì)活動(dòng),分別是:空間隱喻、水隱喻、旅行隱喻、容器隱喻、人體隱喻、戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻和機(jī)器隱喻。文章揭示了隱喻已成為理解英漢經(jīng)濟(jì)術(shù)語(yǔ)中的抽象經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象和經(jīng)濟(jì)概念的主要機(jī)制,并且證實(shí)了概念隱喻的體驗(yàn)本質(zhì)源于物理世界的人類經(jīng)驗(yàn),東西方民族有著相似的心理體驗(yàn)及心理模型。概念隱喻的源域與目標(biāo)域之間的映射具有普遍性、系統(tǒng)性以及非任意性的特點(diǎn)。本研究也可以加深我們對(duì)經(jīng)濟(jì)語(yǔ)篇的閱讀理解,并對(duì)外語(yǔ)教學(xué)及商業(yè)談判領(lǐng)域的研究具有一定的參考價(jià)值。
[Abstract]:For more than two thousand years, metaphor, as a linguistic phenomenon, has attracted the attention of many scholars both at home and abroad. There are many theories about metaphor, from comparison to substitution, and from interaction to conceptual metaphor. Metaphor is a linguistic phenomenon and a rhetorical device mainly used in poetry. In 1980, the publication of LakoffJohnson's book metaphor for our Survival marked the beginning of a new cognitive age for the study of metaphor. Metaphor is not only a linguistic phenomenon, but also a cognitive means and a way of thinking for human beings to understand the world. It runs through language, culture, thinking and social activities. The concrete source domain is used to understand the complex and abstract target domain, which plays an important role in the process of understanding and transforming the world. With the rapid development of modern economy, metaphors in English and Chinese economic terms are used in an endless stream. In response to this phenomenon, the author, based on the conceptual metaphor theory in cognitive linguistics, uses the method of combining description with explanation. In this paper, from 2000 to 2012, the Economist, Business Weekly, Financial Times, China Daily, Sina. com. The research results show that human beings understand economic problems and economic activities mainly through seven common conceptual metaphors: spatial metaphor, water metaphor, travel metaphor and container metaphor. Human metaphor, war metaphor and machine metaphor. This paper reveals that metaphor has become the main mechanism for understanding abstract economic phenomena and economic concepts in English and Chinese economic terms. It also proves that the essence of conceptual metaphor comes from the human experience in the physical world. The eastern and western nations have similar psychological experiences and psychological models. The mapping between the source domain and target domain of conceptual metaphor is universal. This study can also deepen our reading comprehension of economic discourse and provide a reference for the study of foreign language teaching and business negotiation.
【學(xué)位授予單位】:長(zhǎng)沙理工大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H05
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 ;Economic Effects of Financial and Fiscal Support for Agriculture in Western China An Exemplification from Sichuan-Chongqing economic zone[A];第六屆(2011)中國(guó)管理學(xué)年會(huì)論文摘要集[C];2011年
2 ;Empirical Analysis on Relations between the Industrial Structure and Economic Growth of Liaoning Backward Areas[A];Proceedings of 2010 Chinese Control and Decision Conference[C];2010年
3 ;Economic Effect of Precision Metrology on Automobile Component Manufacturing[A];第十三屆全國(guó)汽車檢測(cè)技術(shù)年會(huì)論文集[C];2009年
4 HUANG James;;Dynamical Analysis and Control in a Differential-algebraic Bio-economic Model with Stage Structure[A];中國(guó)自動(dòng)化學(xué)會(huì)控制理論專業(yè)委員會(huì)C卷[C];2011年
5 Cho Soon;;Economic Development and Cultural Change in East Asian Countries[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的文化繁榮與交流”經(jīng)濟(jì)分論壇論文或摘要集[C];2004年
6 R.Mudumbai;S.Dasgupta;B.Cho;;Distributed Control for Optimal Economic Dispatch of Power Generators[A];第二十九屆中國(guó)控制會(huì)議論文集[C];2010年
7 Yujiro Hayami;;The Community,the Market and the State in Economic Development[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的文化繁榮與交流”經(jīng)濟(jì)分論壇論文或摘要集[C];2004年
8 ;Stability of Economic Input-output Model[A];第二十七屆中國(guó)控制會(huì)議論文集[C];2008年
9 Jonah D.Levy;;From The Dirigiste State to the Social Anesthesia State:Continuity and Change in French Economic and Social Policy[A];北京論壇(2008)文明的和諧與共同繁榮——文明的普遍價(jià)值和發(fā)展趨向:“世界政治變遷與文明的互動(dòng)”國(guó)際關(guān)系分論壇論文或摘要集(下)[C];2008年
10 Mah Insub;An Chong-Bum;;東亞與拉美的經(jīng)濟(jì)發(fā)展與民主化:一個(gè)新的經(jīng)驗(yàn)性分析(英文)[A];北京論壇(2011)文明的和諧與共同繁榮--傳統(tǒng)與現(xiàn)代、變革與轉(zhuǎn)型:“協(xié)商民主與社會(huì)和諧”政治分論壇論文及摘要集[C];2011年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 整理人:劉安田、盧鋒;“易”經(jīng)濟(jì)學(xué)(Chi-economics)[N];中國(guó)財(cái)經(jīng)報(bào);2002年
2 吳錦勛;挖掘品牌的DNA[N];民營(yíng)經(jīng)濟(jì)報(bào);2005年
3 熊偉 整理;回到“多媒體”交流的“村落”[N];計(jì)算機(jī)世界;2002年
4 記者杜濤 特約通訊員公維明;高層次對(duì)話 高品位交流[N];中國(guó)食品報(bào);2011年
5 中銀香港高級(jí)經(jīng)濟(jì)研究員 黃少明;美國(guó)經(jīng)濟(jì)正步入結(jié)構(gòu)性危機(jī)[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2011年
6 普林斯頓大學(xué)歷史與國(guó)際事務(wù)教授、歐洲大學(xué)研究所(佛羅倫薩)歷史教授 哈羅德·詹姆斯 翻譯:馬俊;歐債危機(jī)無(wú)法借鑒拉美方案[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2011年
7 天津大學(xué)文法學(xué)院 李淑清;隱喻的修辭和認(rèn)知功能分析[N];山西黨校報(bào);2011年
8 本報(bào)特約記者 張衛(wèi)華;有多少人愛(ài)她就有多少人恨她[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2004年
9 閆磊 編譯;美國(guó)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇力度存疑[N];經(jīng)濟(jì)參考報(bào);2011年
10 ;賽迪網(wǎng)一周回放[N];中國(guó)計(jì)算機(jī)報(bào);2000年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 許煥榮;基于投射的隱喻篇章研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
2 徐章宏;隱喻話語(yǔ)理解的語(yǔ)用認(rèn)知研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2002年
3 尹丕安;R-A-C-C架構(gòu):《圣經(jīng)》隱喻闡釋的語(yǔ)用認(rèn)知研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
4 Muhammad Mahroof Khan;經(jīng)濟(jì)發(fā)展的文化影響:跨文化比較研究[D];華中科技大學(xué);2012年
5 邱舟艷;新奇隱喻在語(yǔ)言交際中之效力[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
6 郭愛(ài)萍;明喻和隱喻的心理語(yǔ)言學(xué)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
7 李毅;基于語(yǔ)料庫(kù)的隱喻普遍性與變異性研究[D];山東大學(xué);2012年
8 李飛鵬;[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
9 奧自然(Ozren Djuric Mikusevic);漸行漸近:中歐友好關(guān)系模式研究[D];吉林大學(xué);2012年
10 BESSAN DESIRE (貝森);區(qū)域一體化理論與西非國(guó)家經(jīng)濟(jì)共同體的實(shí)踐研究[D];吉林大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 史謙;經(jīng)濟(jì)語(yǔ)篇中隱喻及其文化根源的研究[D];哈爾濱工程大學(xué);2010年
2 張黎新;奈達(dá)的對(duì)等理論與廣告隱喻翻譯[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2002年
3 朱鳳梅;淺論如何提高二語(yǔ)學(xué)生隱喻意識(shí)[D];復(fù)旦大學(xué);2010年
4 李玲;婚聯(lián)隱喻的語(yǔ)篇功能研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
5 吳青銘;英漢習(xí)語(yǔ)中隱喻的對(duì)比研究[D];重慶師范大學(xué);2010年
6 王曉東;從以知語(yǔ)言學(xué)角度談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中隱喻的翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
7 田斐斐;天氣詞匯語(yǔ)義擴(kuò)展的隱喻性研究[D];重慶師范大學(xué);2011年
8 呂杰敏;中國(guó)新聞?dòng)浾哂⒄Z(yǔ)隱喻能力[D];上海師范大學(xué);2010年
9 劉俏;英漢“恐懼”隱喻的比較研究[D];河北師范大學(xué);2010年
10 張雅;《哈姆雷特》概念隱喻翻譯認(rèn)知分析[D];西北師范大學(xué);2010年
本文編號(hào):1677442
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1677442.html